"للهجرة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal migration
        
    • transmigration
        
    • of international migration
        
    At the same time, continued economic growth makes the Lao PDR increasingly attractive to internal migration. UN وفي الوقت نفسه، فإن النمو الاقتصادي المتواصل يزيد من جاذبية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية للهجرة الداخلية.
    In Malawi, for example, rural-to-rural migration is the principal form of internal migration as people search for seasonal employment in the agricultural sector. UN وفي ملاوي، على سبيل المثال، تمثل الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الريفية الشكل الرئيسي للهجرة الداخلية إذ يسعى الناس إلى البحث عن فرص العمل الموسمية في القطاع الزراعي.
    E. Promoting the positive impact of internal migration UN هاء - تعزيز الأثر الإيجابي للهجرة الداخلية
    internal migration between regions remains concentrated, with people moving from the East to Moscow and the Moscow region, worsening the imbalance in population numbers and distribution in the Russian Federation. UN ويبقى الاتجاه الرئيسي للهجرة الداخلية فيما بين الأقاليم هو الانتقال من الشرق إلى موسكو ومنطقتها، مما يزيد في الخلل الحاصل في توزيع سكان الاتحاد الروسي.
    46. On 7 July 1997, the local transmigration office announced that 560 families from Indonesian islands and East Timor would be settled in East Timor in three transmigration sites. UN ٦٤ - في ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١، أعلن المكتب المحلي للهجرة الداخلية أن ٠٦٥ أسرة من الجزر الإندونيسية وتيمور الشرقية سيتم توطينهم في ثلاثة مواقع مخصصة للهجرة الداخلية في تيمور الشرقية.
    Panama is a country with a population of 2.8 million people, of whom 54 per cent live in urban areas, which reflects the high level of internal migration in recent decades. UN بنما بلد يبلغ سكانه ٢,٨ مليون نسمة يعيش ٥٤ في المائة منهم في مناطق حضرية، اﻷمر الذي يعكس المستوى المرتفع للهجرة الداخلية في العقود الماضية.
    41. The movement of people from rural to urban areas is only one of the possible forms of internal migration. UN ٤١ - وانتقال الناس من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية ليس إلا شكلا واحدا من اﻷشكال الممكنة للهجرة الداخلية.
    In rural areas, a shortage of pasture and fertile land restrains development and is cause for internal migration towards the capital. UN وفي المناطق الريفية، يؤدي النقص في المراعي واﻷراضي الخصبة إلى كبح التنمية، كما يشكل ذلك سببا للهجرة الداخلية نحو العاصمة.
    As a result of internal migration, the population density of the departments of Central, Alto Paraná, Caaguazú, Amambay, Itapúa has increased considerably. UN ونتيجة للهجرة الداخلية زادت زيادة كبيرة الكثافة السكانية في المحافظة الوسطى ومحافظات باراناي وكاكوازيو وأمباباي وإيتابويا.
    The population in all the hinterland regions increased over the last 20 years, with Region 8 registering the highest increase as a result of internal migration. UN وزاد عدد السكان في جميع المناطق الخلفيةالداخلية على مدى العشرين عاما الماضية، حيث سجلت المنطقة 8 أعلى زيادة نتيجة للهجرة الداخلية.
    18. Chronic drought was one of the root causes of internal migration and emigration in Cape Verde. UN 18 - وأوضحت أن الجفاف المزمن يعتبر أحد الأسباب الأساسية للهجرة الداخلية والهجرة الخارجية في الرأس الأخضر.
    UNFPA in Rwanda used the occasion of the launch of State of World Population 2007 to support the preparation of a brochure detailing the situation of urbanization and its relationship to the current trends and characteristics of internal migration in the country, including measures that need to be taken to ensure that the two factors do not continue to pose a major challenge to the country's development effort. UN وفي رواندا، استغل الصندوق فرصة إصدار التقرير كي يساعد على إعداد نشرة تتضمن تفاصيل حالة عملية الحضرنة وعلاقتها بالاتجاهات والخصائص الحالية للهجرة الداخلية في البلد، بما في ذلك تدابير يتعين اتخاذها بغية كفالة ألا يشكل هذان العاملان تحديا رئيسيا مستمرا للجهود الإنمائية في البلد.
    It will examine the rationale for internal migration (migrants' perspectives) as well as the rationale for and objectives of redistribution policies (Governments' perspectives), as described in the national reports. UN وسيدرس اﻷساس المنطقي للهجرة الداخلية )منظورات المهاجرين(، فضلا عن اﻷساس المنطقي لسياسات إعادة التوزيع وأهدافها )منظورات الحكومات(، كما هي معروضة في التقارير الوطنية.
    (d) Changes in the distribution of population, including socio-economic determinants of internal migration and the consequences for urban and rural development, as well as determinants and consequences of all types of international migration; UN )د( التغيرات في توزيع السكان، بما في ذلك المحددات الاجتماعية - الاقتصادية للهجرة الداخلية وعواقب التنمية الحضرية والبيئية، فضلا عن محددات وعواقب كافة أنواع الهجرة الدولية؛
    (d) Changes in the distribution of population, including socio-economic determinants of internal migration and the consequences for urban and rural development, as well as determinants and consequences of all types of international migration; UN )د( التغيرات في توزيع السكان، بما في ذلك المحددات الاجتماعية - الاقتصادية للهجرة الداخلية وعواقب التنمية الحضرية والريفية، فضلا عن محددات وعواقب كافة أنواع الهجرة الدولية؛
    (d) Changes in the distribution of population, including socio-economic determinants of internal migration and the consequences for urban and rural development, as well as determinants and consequences of all types of international migration; UN )د( التغيرات في التوزيع السكاني، بما في ذلك المحددات الاجتماعية ـ الاقتصادية للهجرة الداخلية وعواقب التنمية الحضرية والريفية، فضلا عن محددات وعواقب كافة أنواع الهجرة الدولية؛
    21. Although the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs produces comparable estimates of the number of international migrants by age, sex and origin for all countries and areas of the world, the development of global estimates of internal migration is still at an early stage. UN 21 - مع أن شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تصدر تقديرات قابلة للمقارنة لعدد المهاجرين الدوليين بحسب السن ونوع الجنس والمنشأ لجميع دول العالم ومناطقه، فإنّ وضع تقديرات على الصعيد العالمي للهجرة الداخلية لا يزال في مرحلة مبكرة.
    (f) Population movements, in which analyses of urbanization, other forms of internal migration and international migration are made both for the developing and the industrialized countries, including trends, causes, consequences, strategies, policies and programmes; UN )و( الحركات السكانية، حيث يجري تحليل التحضر واﻷشكال اﻷخرى للهجرة الداخلية والهجرة الدولية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء، بما في ذلك الاتجاهات واﻷسباب والعواقب والاستراتيجيات والسياسات والبرامج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus