"للهجوم الإرهابي" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorist attack
        
    Next month is the first anniversary of the terrorist attack in Bali, in which more than 200 people lost their lives. UN وفي الشهر القادم تحل الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي في بالي الذي فقد فيه أكثر من 200 شخص أرواحهم.
    I have condemned the terrorist attack against the Indian embassy in Kabul. UN وقد أعربت عن إدانتي للهجوم الإرهابي الذي وقع على السفارة الهندية في كابل.
    I'm not sure it was such a good idea to mention to those in the Blue House about the terrorist attack. Open Subtitles لست متأكداً بأنها كانت فكرة جيدة بذكري للهجوم الإرهابي للموجودين بالبيت الأزرق
    Two weeks ago, the international community joined the people of the City of New York to commemorate the sixth anniversary of the terrorist attack on the World Trade Centre. UN وقبل أسبوعين، انضم المجتمع الدولي إلى سكان مدينة نيويورك في إحياء الذكرى السادسة للهجوم الإرهابي على مركز التجارة العالمي.
    The Congolese delegation associates itself with the spirit of sympathy and solidarity elicited by the terrorist attack committed in Iraq against the great family of the United Nations. UN يضم وفد الكونغو صوته إلى الأصوات المتعاطفة والمتضامنة مع أسرة الأمم المتحدة العظيمة إثر تعرضها للهجوم الإرهابي في العراق.
    For these reasons, a new definition of terrorist attack was formulated that abandons a narrow objective of protecting solely the state authorities and the establishment and is aimed at protecting general democratic principles against anyone who may attack them. UN ولهذه الأسباب، صيغ تعريف جديد للهجوم الإرهابي يُنحِّي الهدف الضيق الذي يقتصر على حماية سلطات الدولة والمنظومة المؤسسية ويرمي إلى حماية المبادئ الديمقراطية العامة من أي شخص قد يعتدي عليها.
    I have confirmation the white house is a target of a terrorist attack. Open Subtitles لديّ تأكيداً بأن "البيت الأبيض" هو الهدف للهجوم الإرهابي
    I join other speakers in lamenting the horrible 11 September terrorist attack on the United States and the attendant loss of precious lives. UN وأضم صوتي إلى سائر المتكلمين في الإعراب عن الحزن للهجوم الإرهابي البشع على الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر وما صاحبه من فقدان أرواح ثمينة.
    The opening of this, the fifty-seventh session of the General Assembly, came just one day after the anniversary of the terrorist attack of 11 September 2001, which shocked this city and the international community. UN إن افتتاح الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة هذه، يأتي بعد يوم واحد من حلول الذكرى الأولى للهجوم الإرهابي الذي وقع في 11 أيلول/سبتمبر 2001، والذي اهتزت له هذه المدينة والمجتمع الدولي برمته.
    " The Security Council expresses its strong condemnation of the terrorist attack in Kabul on 28 October 2009 and offers its condolences to the Secretary-General and the families of the victims. UN " يعرب مجلس الأمن عن إدانته الشديدة للهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ويقدِّم تعازيه إلى الأمين العام وإلى أسر الضحايا.
    2. The third anniversary of the terrorist attack that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and 22 other persons was observed on 14 February 2008. UN 2 - فقد وافق يوم 14 شباط/فبراير 2008 الذكرى السنوية الثالثة للهجوم الإرهابي الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين.
    Recent commemoration of the fifth anniversary of the barbaric terrorist attack on this city, as well as the growing number of terrorist acts in many parts of the world, should leave no doubt that terrorism continues to remain one of the most dangerous threats of the present day. UN والإحياء الأخير للذكرى السنوية الخامسة للهجوم الإرهابي البربري على هذه المدينة، فضلا عن العدد المتزايد من الأعمال الإرهابية في أنحاء عديدة من العالم، ينبغي ألا يتركا أي شك بأن الإرهاب يبقى واحدا من أخطر التهديدات في وقتنا الراهن.
    None of us, as leaders and, above all, as mothers and fathers, can ever forget the sheer brutality of the terrorist attack earlier this month on a school in Beslan, in the Russian Federation, which led to the loss of so many lives of children and adults. UN لا أحد منا، كقادة، وخاصة كأمهات وآباء، يمكنه أن ينسى يوما الفظاعة الصرفة للهجوم الإرهابي الذي استهدف في وقت سابق من هذا الشهر مدرسة في يسلان بالاتحاد الروسي والذي أدى إلى فقدان العديد من الأرواح في صفوف الأطفال والبالغين.
    The ability of police forces to respond to a terrorist attack involving the use of CBRN materials has been strengthened through the provision of specialist training at a national CBRN Police Training Centre. UN وقد جرى تعزيز قدرة قوات الشرطة على التصدي للهجوم الإرهابي الذي يدخل فيه استعمال مواد الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية، وذلك بتوفير تدريب متخصص في مركز تدريب الشرطة الوطني المعني بمواد الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية.
    On this occasion, I wish to recall with deep anguish and sorrow the destruction of the United Nations headquarters in Baghdad just over a year ago in a brutal and barbaric terrorist attack that claimed the lives of Mr. Sergio Vieira de Mello, a brilliant international figure, and of other United Nations staff members in the international compound. UN وبهذه المناسبة، نستذكر بأسى بالغ تعرض مقر الأمم المتحدة في بغداد قبل أكثر من عام للهجوم الإرهابي الوحشي الذي أدى بحياة السيد سيرجيو دي ميلو، الشخصية الدولية اللامعة، فضلا عن عدد من العاملين في المقر الدولي من العراقيين والأجانب.
    " The Security Council expresses its strong condemnation of the terrorist attack in Kabul on 28 October 2009 and offers its condolences to the SecretaryGeneral and the families of the victims. UN " يعرب مجلس الأمن عن إدانته الشديدة للهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ويقدم تعازيه إلى الأمين العام وإلى أسر الضحايا.
    On Lebanon, he highlighted the condemnation of the Secretary-General of the terrorist attack that had apparently targeted the Embassy of the Islamic Republic of Iran on 19 November. UN وبشأن لبنان، أبرز إدانة الأمين العام للهجوم الإرهابي الذي استهدف على ما يبدو سفارة جمهورية إيران الإسلامية في 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The opening of this session of the General Assembly coincided with the first anniversary of the 11 September terrorist attack on the United States of America. That horrific attack met with vigorous international condemnation and led to a concerted campaign by countries throughout the world to eradicate terrorism as a global scourge. UN ولقد تزامن افتتاح هذه الدورة للجمعية العامة مع الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر، وقوبل ذلك الهجوم المروع بالاستهجان الدولي الشديد، ونجحت عنه حملة متناسقة من جانب البلدان في كل أرجاء العالم للقضاء على الإرهاب كبلاء عالمي.
    Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran): Let me begin by offering my delegation's condolences to the people and the Government of Indonesia and to the families of those who lost their lives as a result of the recent brutal terrorist attack in Bali. UN السيد فضايفارد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تعازينا لشعب وحكومة إندونيسيا ولأسر الذين قضوا حتفهم نتيجة للهجوم الإرهابي الوحشي في بالي.
    Mr. Listre (Argentina) (spoke in Spanish): Firstly, I wish to express condolences to the Government and people of Indonesia for the savage terrorist attack that took place in Bali on 2 October, which we condemn most vigorously. UN السيد ليستري (الأرجنتين) (تكلم بالاسبانية): أود أولا أن أعرب عن تعازينا لحكومة وشعب إندونيسيا نتيجة للهجوم الإرهابي الوحشي الذي وقع في بالي بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر، والذي نشجبه بأقوى العبارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus