International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية |
International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية |
- The Statutes of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, which Syria ratified on 18 September 2001; | UN | - النظام الأساسي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية - انضمت لها سورية في 18 أيلول/سبتمبر 2001. |
International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية |
International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB) | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية |
International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية |
Statutes of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology and amendments to articles 6 and 7 | UN | النظام الأساسي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية وإدخال تعديلات على المادتين 6 و7 |
Protocol to the Statutes of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology on the Seat of the Centre | UN | بروتوكول النظام الأساسي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية في مقر المركز |
The Centre for Genetic Engineering and Biotechnology of Cuba has faced a similar situation with regard to its subscription to services of the American Society for Microbiology. | UN | وواجه مركز كوبا للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية موقفا مشابها من أجل الاشتراك في خدمات الرابطة الأمريكية للمكروبيولوجيا. |
The International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology in New Delhi, India, had placed emphasis on research and training activities in crop improvement, biosafety and health-related issues, and had developed and patented several products which were available to the agro- and pharmaceutical industries in developing countries. | UN | وأعلن أن المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية في نيودلهي بالهند ركز على أنشطة البحث والتدريب على تحسين المحاصيل، والسلامة الحيوية وما يتعلق بهما من مسائل صحية، وأنه استنبط العديد من المنتجات وسجلها، وأصبحت متاحة للصناعات الزراعية والأقريباذينية في البلدان النامية. |
He noted the important role of United Nations organizations working in the area of biotechnology, and mentioned in particular that Russian scientific institutions were actively involved in the work of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology. | UN | ولاحظ أهمية دور منظمات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال التكنولوجيا الحيوية، مشيرا بشكل خاص إلى أن المؤسسات العلمية الروسية تشارك بنشاط في عمل المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية. |
It was grateful for the work of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, and planned to intensify cooperation with the Centre with a view to enhancing its development and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتبعث أعمال المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية على الامتنان، وقال إن السودان يعتزم تكثيف التعاون مع المركز بغية تعزيز تنميته وتحقيق الأهداف الإنمائية للتنمية. |
The Group of 77 and China welcomed the contribution by various scientific and research institutions based in Trieste, Italy, particularly the Third World Academy of Sciences and the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology. | UN | وأعلن أن المجموعة والصين ترحبان بمساهمة المؤسسات العلمية ومؤسسات البحوث المختلفة الموجودة في تريستا بإيطاليا، وبالأخص أكاديمية العالم الثالث للبحوث، والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية. |
13. The International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), were granted observer status to participate in the Meeting of States Parties in accordance with rule 44, paragraph 4. | UN | 13- ومُنح المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، صفة مراقب بغية المشاركة في اجتماع الدول الأطراف وفقاً للفقرة 4 من المادة 44. |
Between 1984 and 1993, the National Centre for Genetic Engineering and Biotechnology of Thailand allocated US$ 9 million to university research and development in biotechnology, inter alia, to support the use of biopesticides and reduce the use of chemical fertilizers by promoting the use of biofertilizers. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٣، خصص المركز الوطني للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية في تايلنــد مبلغ ٩ من ملايين دولارات الولايات المتحــدة ﻷعمال البحث والتطوير التي تقوم بها الجامعات في مجال التكنولوجيا الحيوية ﻷغراض من بينها دعم استخدام مبيدات اﻵفات اﻹحيائية وتقليل استخدام اﻷسمدة الكيميائية عن طريق تشجيع استخدام اﻷسمدة اﻹحيائية. |
1. One of the main objectives of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB) is to promote international cooperation in developing and applying peaceful uses of genetic engineering and biotechnology, in particular for developing countries. | UN | 1 - يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية في " تعزيز التعاون الدولي في تطوير أشكال الاستخدام السلمي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية وتطبيقها، ولا سيما من أجل البلدان النامية " . |
Similarly, genetic engineering has been successfully deployed in research programmes for diagnostics, drug and vaccine development of the World Health Organization; the International Green Cross; the UNDP/World Bank/WHO Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases; and the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology. | UN | وبالمثل، فقد تم بنجاح نشر الهندسة الوراثية في برامج البحوث لﻷغراض التشخيصية واستحداث العقاقير واللقاحات وهي البرامج التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية، والصليب اﻷخضر الدولي، والبرنامج الخاص للبحث والتدريب في أمراض المناطق الحارة الذي يشترك في تنفيذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/البنك الدولي/ منظمة الصحة العالمية، والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية. |
Such measures could include ... increased technical cooperation and assistance, including training programmes to developing countries in the use of biosciences and genetic engineering for peaceful purposes through active association with United Nations institutions, including the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB) " . | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير في جملة أمور زيادة التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك برامج التدريب للبلدان النامية في مجال استخدام العلوم البيولوجية والهندسة الوراثية في الأغراض السلمية من خلال المشاركة الفعالة مع مؤسسات الأمم المتحدة، بما فيها المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية " (). |