"للهيئتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the two bodies
        
    • both bodies
        
    • bodies and
        
    • SBSTA and the SBI
        
    • the Subsidiary Body
        
    • of both
        
    • of the subsidiary bodies
        
    Those papers will underpin the future work of the two bodies. UN وستساند هذه الورقات العمل المقبل للهيئتين.
    the two bodies should coordinate the schedule and venue of their sessions and establish a system of effective communication. UN وينبغي للهيئتين تنسيق الجدول الزمني لدوراتهما ومكان انعقادها وإنشاء نظام للاتصال الفعال.
    The Commission looked forward to receiving timely and substantive inputs from the Pension Board in the future so that the two bodies could work in full cooperation on all aspects of their joint endeavours. UN وتتطلع، اللجنة الى تلقي مدخلات فنية في حينها من مجلس المعاشات التقاعدية في المستقبل بحيث يمكن للهيئتين العمل في تعاون كامل بشأن جميع نواحي مساعيهما المشتركة.
    :: An enhanced dialogue between the Council and the Economic and Social Council would be beneficial for both bodies. UN :: سيكون تعزيز الحوار بين المجلس والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مفيدا للهيئتين على السواء.
    This represents a 60 per cent decrease compared to the previous session of the subsidiary bodies, and less than 4 per cent of the total number of accredited organizations. UN ويمثِّل ذلك انخفاضاً بنسبة 60 في المائة مقارنة مع الدورة السابقة للهيئتين الفرعيتين، وأقل من 4 في المائة من مجموع عدد المنظمات المعتمدة.
    Mr. de Boer addressed the SBSTA and the SBI with an account of his work and the challenges ahead. UN وقدم السيد دي بور للهيئتين معلومات عن العمل الذي اضطلع به والتحديات المقبلة.
    On issues where this is not possible, consideration should be given to holding ad hoc joint sessions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation. UN وفي المسائل التي يتعذر فيها ذلك يتعين النظر في عقد دورات مخصصة مشتركة للهيئتين معاً.
    It is the Unit's intention to discuss how to develop further the close relationship between JIU and the Advisory Committee at the forthcoming joint meeting of the two bodies. UN وتنوي الوحدة مناقشة كيفية زيادة تطوير العلاقات الوثيقة بين وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الاجتماع المشترك القادم للهيئتين.
    It includes a joint chapter of the TEC and the CTCN on the operationalization of the Technology Mechanism, as well as separate chapters for each of the two bodies. UN ويتضمن التقرير فصلاً مشتركاً بين اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة بشأن تفعيل آلية التكنولوجيا، فضلاً عن فصلين مستقلين للهيئتين.
    Although a step in the right direction, such efforts remain ad hoc and have often required the intervention of the GM Managing Director and Executive Secretary, in the absence of clearly defined roles and functions of the two bodies. UN ورغم أن هذه الجهود تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنها تظل مخصصة وتتطلب في الكثير من الأحيان تدخل المدير الإداري للآلية العالمية وأمينها التنفيذي، في ظل عدم وجود أدوار ووظائف محددة بوضوح للهيئتين.
    Another good innovation was the special sitting on the flotilla incident, leaving aside the question of the parallel consideration of the issue in the two bodies I have mentioned. UN وتمثل ابتكار جيد آخر في الاجتماع الخاص بشأن حادث الأسطول الصغير، مع تنحية مسألة النظر المتوازي للهيئتين في الأمر، والتي أشرت إليها، جانبا.
    This MoU aims to promote and accelerate the coordination, complementarity and efficiency of the two bodies' respective common actions for the development and integration of West Africa, as well as foster the principle of subsidiarity. UN وتهدف مذكرة التفاهم هذه إلى تعزيز التنسيق والتكامل والفعالية بين العمل المشترك للهيئتين والتعجيل بهذا التنسيق لما يخدم مصلحة التنمية والتكامل في غرب أفريقيا وكذلك تعزيز مبدأ الضرورة الاستتباعية.
    The meeting allowed the two bodies to continue developing an effective partnership and to discuss key peace and security issues on which both organizations were engaged, and also to explore ways to enhance their cooperation. UN وأتاح الاجتماع للهيئتين المضي في تطوير شراكة فعالة ومناقشة القضايا الرئيسية في مجال السلام والأمن التي تنكبان معاً عليها، وأتاح لهما أيضا استكشاف سبل تعزيز التعاون بينهما.
    The present report reflects the deliberations under the items included on the single agenda used for the combined meeting; any references to the current meeting should be understood to denote the combined meeting of the two bodies. UN 2 - ويورد هذا التقرير المداولات التي جرت تحت كل بند من بنود جدول الأعمال الموحد للاجتماع المشترك؛ وأي إشارات إلى هذا الاجتماع ينبغي أن تُفهم على أنها تشير إلى الاجتماع المشترك للهيئتين.
    The present report reflects the deliberations under the respective items of the single agenda for the combined meeting; any references to the current meeting should be understood to denote the combined meeting of the two bodies. UN 2 - ويورد هذا التقرير المداولات التي جرت تحت كل بند من بنود جدول الأعمال الموحد للاجتماع المشترك؛ وأي إشارات إلى هذا الاجتماع ينبغي أن تفهم على أنها تشير إلى الاجتماع المشترك للهيئتين.
    Furthermore, ACCA had worked with ISAR on environmental accounting and looked forward to cooperating further with ISAR since the two bodies had common perspectives. UN وفضلا عن ذلك، تعمل الرابطة مع فريق الخبراء الحكومي الدولي في مجال المحاسبة البيئية وتتطلع إلى مواصلة التعاون مع الفريق لما للهيئتين من أهداف مشتركة.
    One way to avoid a repetition of that experience would be to ask one of the Committee's members to meet with members of the Subcommission and to prepare a provisional document containing issues of concern to both bodies. UN ويتمثل أحد السبل لتجنب تكرار هذه التجربة بالطلب إلى أحد أعضاء اللجنة الاجتماع بأعضاء اللجنة الفرعية وإعداد وثيقة مؤقتة تتضمن المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للهيئتين.
    I hope that our consideration of the item will contribute to strengthening relations between the General Assembly and the Security Council so that together both bodies can better promote the values and principles of the United Nations. UN وأرجو أن يسهم نظرنا في هذا البند في تعزيز العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن حتى يمكن للهيئتين معا أن يعززا بشكل أفضل قيم الأمم المتحدة ومبادئها.
    These meetings were held in Bonn and immediately preceded the twenty-eighth sessions of the subsidiary bodies and therefore many delegations attending the sessions of both Conventions benefited from their joint organization. UN وقد عقدت هذه الاجتماعات في بون مباشرة قبيل الدورة الثامنة والعشرين للهيئتين الفرعيتين، ولذلك قد تكـون وفود عديدة من الوفود التي حضرت دورات كلتا الاتفاقيتين استفادت من تنظيمهما المشترك.
    The subprogramme coordinated the preparations of various documents for the twelfth and thirteenth sessions of the subsidiary bodies and COP 6. UN ونسق البرنامج الفرعي أعمال تحضير مختلف الوثائق للدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    The SBSTA and the SBI requested the secretariat, under the guidance of the Chairs of the SBSTA and the SBI, to prepare a report on this special event and make it available at the thirty-fifth sessions of the SBSTA and the SBI. UN وطلبت الهيئتان إلى الأمانة أن تُعد، بتوجيه من رئيسي الهيئتين، تقريراً عن هذا اللقاء الخاص وإتاحته خلال الدورة الخامسة والثلاثين للهيئتين.
    On issues where this is not possible, consideration should be given to holding ad-hoc joint sessions of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation. UN وفي المسائل التي يتعذر فيها ذلك يتعين النظر في عقد دورات مخصصة مشتركة للهيئتين معاً.
    It was noted that joint projects with Unidroit were not yet implemented because topics on the current work programmes of both institutions did not currently lend themselves to such cooperation. UN وأشيرَ إلى أنَّ عدم تنفيذ مشاريع مشتركة بين الأونسيترال واليونيدروا حتَّى الآن يُعْزى إلى أنَّ المواضيع المدرجة في برامج العمل الحالية للهيئتين غير مناسبة لهذا النوع من التعاون في الوقت الحالي.
    This second plenary allowed the thirty-fourth sessions of the subsidiary bodies to be held in a satisfactory meeting space. UN وسمح هذا الحيز الثاني المتاح لعقد الجلسات العامة عقد الدورتين الرابعة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين في ظروف مُرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus