"للهياكل التنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizational structures
        
    • regulatory structures
        
    • organizational charts
        
    This is without prejudice to general changes in organizational structures in UNDP that may result from the ongoing change process. UN وذلك مع عدم اﻹخلال بالتغييرات العامة للهياكل التنظيمية في البرنامج اﻹنمائي، التي قد تنشأ نتيجة عملية التغيير الجارية.
    It will also support organizational structures and processes and through the website, accomplish the organization's objectives and strategies. UN وستقدم هذه الإدارة أيضاً الدعم للهياكل التنظيمية والعمليات وستحقق، من خلال الموقع الشبكي، أهداف واستراتيجيات المؤسسة.
    It will also support organizational structures and processes and through the website, accomplish the organization's objectives and strategies. UN وستقدم هذه الإدارة أيضاً الدعم للهياكل التنظيمية والعمليات وستحقق، من خلال الموقع الشبكي، أهداف واستراتيجيات المؤسسة.
    ∙ describe the nature and purpose of the main types of organizations and distinguish between different forms of organizational structures UN ● وصف طابع وهدف اﻷنواع الرئيسية للمؤسسات والتمييز بين اﻷشكال المختلفة للهياكل التنظيمية
    Table 1. Standard features of commodity exchange regulatory structures UN الجدول 1- السمات النمطية للهياكل التنظيمية لبورصة السلع الأساسية
    Moreover, further streamlining and simplification of organizational structures at headquarters could be envisaged. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن النظر في إجراء مزيد من الترشيد والتبسيط للهياكل التنظيمية في المقر.
    describe the nature and purpose of the main types of organizations and distinguish between different forms of organizational structures UN :: وصف طبيعة وهدف الأنواع الرئيسية للمؤسسات والتمييز بين الأشكال المختلفة للهياكل التنظيمية
    It encourages entities to share best practices and lessons learned with respect to the effective management of decentralized organizational structures. UN وهي تشجع الكيانات على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإدارة الفعالة للهياكل التنظيمية اللامركزية.
    The new organizational structures should coordinate their activities, which should be geared to serving the interests of all countries, including those with economies in transition. UN وينبغي للهياكل التنظيمية الجديدة أن تنسق أنشطتها التي ينبغي توجيهها نحو خدمة مصالح جميع البلدان، ومنها البلدان التي يمر اقتصادها في مرحلة انتقالية.
    In human resources, the creation of the consultant roster was urged, as was the revisiting of job descriptions in view of new organizational structures within regions or centres. UN 30 - وفي مجال الموارد البشرية، جرى الحث على وضع قائمة المستشارين، وإعادة النظر في أوصاف الوظائف نظرا للهياكل التنظيمية الجديدة داخل المناطق أو المراكز.
    5. The Advisory Committee also notes that additional requests are made in the context of implementing changes in the organizational structures of the Tribunal. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الاحتياجات الإضافية مقدمة في سياق إنجاز تعديلات للهياكل التنظيمية للمحكمة.
    IWRAW in New York. 1991: " The legal implications of organizational structures and their constitutions - the case of UN " الآثار القانونية للهياكل التنظيمية ودساتيرها - حالة مونجو - قدمت في هاراري إلى الجمعية العمومية لمؤسسات مونجو
    Measures adopted have taken the form of simplification of processes and procedures, restructuring or streamlining of organizational structures, clarification and reorientation of interdepartmental functions and redistribution of tasks and responsibilities. UN واتخذت التدابير المعتمدة شكل تبسيط للعمليات واﻹجراءات، وإعادة تشكيل للهياكل التنظيمية أو تبسيط لبنيتها، وتوضيح للوظائف المشتركة بين اﻹدارات وإعادة توجيهها، وإعادة توزيع للمهام والمسؤوليات.
    The same delegation queried as to whether the organizational chart was a hypothetical one, and stated that due recognition be given to the existing organizational structures. UN وتساءل الوفد نفسه عما إذا كانت الخارطة التنظيمية افتراضية، وذكر أن الاعتراف الواجب قائم بالنسبة للهياكل التنظيمية الموجودة.
    3.5.1 Adoption by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan of a framework for the police structure for Government of Southern Sudan police that will outline organizational structures, command and control, delegation of authority and provision of support elements to police UN 3-5-1 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لإطار هيكل الشرطة التابعة لحكومة جنوب السودان يحدد الخطوط العريضة للهياكل التنظيمية ولعناصر القيادة والرقابة وتفويض السلطة وتوفير الدعم للشرطة
    In such circumstances, there is no excess capacity available to undertake management reviews of organizational structures, accountability, oversight and control mechanisms; and to analyse current practices ensuring that they are implemented within established rules, regulations and guidelines or to determine its relevance with current best practices and to revise and update them accordingly. UN وفي ظل هذه الظروف، لا توجد قدرات فائضة متاحة للقيام بعمليات الاستعراض الإداري للهياكل التنظيمية وآليات المساءلة والرقابة والضبط؛ وتحليل الممارسات الحالية للتأكد من تنفيذها في نطاق القواعد واللوائح والمبادئ التوجيهية المعمول بها أو تحديد صلتها بأفضل الممارسات الحالية وتنقيحها وتحديثها وفقا لذلك.
    The Office started training and advisory services for the national police force, based on an assessment of its organizational structures, operational size and training regimes, with the aim of providing better assistance and coordination of international assistance for police reform in the country. UN وبدأ المكتب بتقديم خدمات تدريبية واستشارية لقوَّات الشرطة الوطنية، تستند إلى تقييم للهياكل التنظيمية لتلك القوَّات ولحجم عملياتها ولنُظُمها التدريبية، بغية تقديم مساعدة أفضل وتنسيق المساعدات الدولية المقدَّمة لإصلاح الشرطة في البلد.
    123. The effort to establish norms for organizational structures and achieve optimal staffing levels and mixes of categories of staff is being addressed in the context of the response to General Assembly decision 59/507 of 29 October 2005 and General Assembly resolution 59/296 of 22 June 2005. UN 123- تُبذل حاليا جهود لوضع معايير للهياكل التنظيمية وتحقيق مستويات مثلى من التوظيف وتوفير فئات مختلطة من الموظفين في سياق الاستجابة لمقرر الجمعية العامة 59/507 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وقرار الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005.
    (b) Advising on organizational norms and designing templates for organizational structures and the level of staffing resources in field operations; UN (ب) إسداء المشورة فيما يتعلق بالقواعد المتبعة في المنظمة ووضع نماذج للهياكل التنظيمية ومستوى الموارد من الموظفين في العمليات الميدانية؛
    34. Standard features of commodity exchange regulatory structures are depicted in table 1, arranged according to both the objective of the regulation and the level at which it is applied. UN 34- ويصف الجدول 1 السمات النمطية للهياكل التنظيمية لبورصة السلع الأساسية()، مرتبة حسب هدف التنظيم والمستوى الذي يطبق عليه.
    He also requested clarification of the organizational charts, which did not explain to which departments the new posts would be assigned. UN وكما طلب توضيحا للهياكل التنظيمية التي لم تبين الدوائر التي خصصت لها الوظائف الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus