"للهيكل التنظيمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the organizational structure
        
    • the management structure
        
    • organizational structure of
        
    • the structure
        
    • s organizational structure
        
    • its organizational structure
        
    • structure of the
        
    • organizational chart
        
    A preference was expressed for scenario 3 of the organizational structure. UN وأعرب البعض عن تفضيلهم للسيناريو 3 للهيكل التنظيمي.
    She was encouraged by the emerging consensus around scenario 3 of the organizational structure. UN وقالت إنها استمدت التشجيع من توافق الآراء الآخذ بالظهور حول السيناريو 3 للهيكل التنظيمي.
    The Mission has conducted a review of the organizational structure and staffing of MONUC. UN قامت البعثة بإجراء استعراض للهيكل التنظيمي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولموظفيها.
    the management structure should have provided for a clear division of labour among the offices of UNPF. UN ٣٠ - كان ينبغي للهيكل التنظيمي أن يسمح بتقسيم واضح للعمل بين مكاتب قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Presentation of the new organizational structure of the secretariat and a broad indication of the budgetary requirements for carrying out the work programme are also provided. UN كما يقدم عرضاً للهيكل التنظيمي الجديد للأمانة وإشارة عامة إلى احتياجات الميزانية لإنجاز برنامج العمل.
    An example of the organizational structure of a complex mission is given below for MONUC. UN وفيما يلي مثال للهيكل التنظيمي لبعثة متشابكة، وهو خاص ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Review of the organizational structure resulting in the termination of the General Services Section UN أُجريت مراجعة للهيكل التنظيمي أدت إلى إنهاء قسم الخدمات العامة
    A presentation of the organizational structure is shown in appendix II. UN ويرد في التذييل الثاني بيان للهيكل التنظيمي.
    the organizational structure and distribution of posts and responsibilities have been thoroughly reviewed. UN وجرى استعراض كامل للهيكل التنظيمي ولتوزيع الوظائف والمسؤوليات.
    the organizational structure and distribution of posts and responsibilities have been thoroughly reviewed. UN وجرى استعراض كامل للهيكل التنظيمي ولتوزيع الوظائف والمسؤوليات.
    The required adjustments of the organizational structure of OPS will then be reviewed by the Board. UN والتعديلات اللازمة للهيكل التنظيمي للمكتب سوف تستعرض، بعد ذلك، من قبل المجلس.
    While noting that a vacancy rate of 50 per cent is proposed and that the actual number of personnel proposed to be deployed is much lower, the Committee considers that the proposed structure presents an unrealistic picture of the organizational structure of UNMEER. UN ومع أن اللجنة لاحظت أن معدل الشغور المقترح يبلغ 50 في المائة وأن العدد الفعلي للأفراد الذين يُقترح إيفادهم أقل بكثير، فهي ترى أن الهيكل المقترَح يعرض صورة غير واقعية للهيكل التنظيمي للبعثة.
    Following the implementation of IPAS and a reasonable period to allow for its stabilization, a comprehensive review of the organizational structure of the Fund will be carried out. UN فبعد تنفيذ النظام المتكامل ومرور فترة معقولة لإفساح المجال لتثبيته، سيتم الاضطلاع باستعراض شامل للهيكل التنظيمي للصندوق.
    Indigenous and aboriginal campesino nations and peoples have the right to appeal to higher courts in accordance with the organizational structure of each region. UN وفيما يتعلق بنظام الاستئناف الخاص بالأمم والشعوب الأصلية والمحلية الريفية، يُعترف بحق هذه الأمم والشعوب في اللجوء إلى محكمة أعلى وفقاً للهيكل التنظيمي لكل إقليم.
    191. In order to realize the organizational structure reflected above, the following changes are proposed: UN 191 - تجسيدا للهيكل التنظيمي المبين أعلاه، يقترح إجراء التغييرات التالية:
    Bringing the Operations and Planning Section and the technical services sections under one authority similar to the organizational structure in Somalia is intended to enhance planning across UNSOA. UN والهدف من وضع كل من قسم العمليات والتخطيط وقسم الخدمات التقنية تحت سلطة واحدة مماثلة للهيكل التنظيمي في الصومال هو تعزيز التخطيط على نطاق مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    For an overview of the organizational structure of the secretariat, see annex I. Table 3 indicates the number of posts and the source of funding by grade level. UN وللحصول على استعراض عام للهيكل التنظيمي للأمانة، انظر المرفق الأول. ويشير الجدول 3 إلى عدد الوظائف ومصدر تمويلها حسب الرتبة.
    However, the Committee recommends that the Secretary-General review the management structure of the Mission on the basis of the results of the consideration of the present report by the Council and to reflect any changes in the proposed budget for 2009/10. UN بيد أن اللجنة توصي بأن يجري الأمين العام استعراضا للهيكل التنظيمي للبعثة على أساس نتائج نظر مجلس الأمن في هذا التقرير، وتضمين أية تغييرات في الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010.
    Brief technical presentation of the structure of the United Nations UN عرض فني موجز للهيكل التنظيمي لﻷمم المتحدة
    Presentation of the GM's organizational structure and a broad indication of the estimated resources required to carry out the work programme are also provided. UN كما يرد استعراض للهيكل التنظيمي للآلية العالمية وإشارة عامة إلى الموارد المُقدّرة المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل.
    As part of the Business Plans, 2000-2003, UNDP has undertaken a comprehensive review of its organizational structure in both headquarters and country offices. UN 49 - أجرى البرنامج الإنمائي، كجزء من خطة الأعمال للفترة 2000-2003، استعراضا شاملا للهيكل التنظيمي للمقر والمكاتب القطرية.
    An organizational chart of the Mission, as provided to the Committee, is attached as annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير مخططا للهيكل التنظيمي للبعثة، بالصيغة التي قدم بها إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus