"للهيكل الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the new structure
        
    • the new architecture
        
    • new structure of
        
    the new structure should not reflect new priorities which have not been approved or debated at the appropriate intergovernmental bodies. UN ولا ينبغي للهيكل الجديد أن يعكس أولويات جديدة لم يجر إقرارها أو مناقشتها في الهيئات الحكومية الدولية الملائمة.
    While the Secretary-General had established mechanisms to provide executive direction to the Secretariat departments involved in peacekeeping operations, the Secretariat had yet to develop the necessary governance and accountability mechanisms for the new structure. UN ومع أن الأمين العام قد أنشأ آليات لتوفير التوجيه التنفيذي لإدارات الأمانة العامة المشاركة في عمليات حفظ السلام، فإن الأمانة العامة لم تضع بعد آليات الإدارة والمساءلة اللازمة للهيكل الجديد.
    415. Concern was also expressed that the new structure indicated for the Department was not clearly justified in relation to specific mandates. UN ٥١٤ - وأُعرب أيضا عن القلق من أنه لا يوجد مبرر واضح للهيكل الجديد المبين لﻹدارة فيما يتصل بولايات محددة.
    415. Concern was also expressed that the new structure indicated for the Department was not clearly justified in relation to specific mandates. UN ٥١٤ - وأُعرب أيضا عن القلق من أنه لا يوجد مبرر واضح للهيكل الجديد المبين لﻹدارة فيما يتصل بولايات محددة.
    That being the case, it seems to us that Council reform can take place only in the context of overall consideration of the new architecture of the United Nations -- an architecture that is necessary for strengthening the Organization's effectiveness. UN ونظرا لذلك، يبدو لنا أن إصلاح المجلس غير قابل للتنفيذ ما لم يندرج في رؤية أشمل وأوسع للهيكل الجديد للأمم المتحدة. وهو هيكل ضروري لتعزيز فعاليتها.
    There was no justification for the personnel resources requested by the Secretary-General for the new structure. UN ولا يوجد تبرير للموارد من الموظفين التي يطلبها اﻷمين العام للهيكل الجديد.
    The elimination of the Knowledge Centre should not give rise to concern, since the institutions set up under the new structure would give continuity to its programmes. UN ولا ينبغي لإلغاء مركز المعرفة أن يثير المخاوف، لأن المؤسسات التي تم إنشاؤها وفقا للهيكل الجديد توفر استمرارية برامجه.
    :: Adequate staffing of the new structure UN :: اتخاذ ملاك الموظفين الكافي للهيكل الجديد
    the new structure must not ignore such a decision of the General Assembly. UN ولا ينبغي للهيكل الجديد أن يتجاهل قرار الجمعية العامة هذا.
    That delegation considered that the new structure should consist of three programmes, as follows: UN ورأى هذا الوفد أنه ينبغي للهيكل الجديد أن يتألف من ثلاثة برامج، على النحو التالي:
    The organizational chart of the new structure is shown in the appendix. UN وترد في التذييل الخريطة التنظيمية للهيكل الجديد.
    The closing balance of reserves as at 31 December 2009 is mapped to the new structure as shown in table 1: UN وأُعد شكل الرصيد الختامي للاحتياطيات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 1:
    The closing balance of unliquidated obligations as at 31 December 2009 is mapped to the new structure as shown in table 2: Table 2 Closing balance 2009 UN أُعد شكل الرصيد الختامي للالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 2:
    In the executive branch of government, there were four women ministers and a number of female secretaries of state and, according to the new structure that was being put in place, 65 per cent of the positions in state administrations were to be held by women. UN وفي الفرع التنفيذي في الحكومة أربع وزيرات وعدد من النساء في منصب سكرتير دولة، ووفقا للهيكل الجديد الذي تم وضعه، ستشغل النساء 65 في المائة من المناصب في إدارة الدولة.
    The review by the Office of Internal Oversight Services of the new structure set up in place of the previous Department of Humanitarian Affairs is therefore timely and well taken. UN ولذا كان التوقيت مناسبا للاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للهيكل الجديد المنشأ ليحل محل إدارة الشؤون اﻹنسانية السابقة، كما أنه اتخذ بصورة جيدة.
    One of the main objectives of the new structure is to ensure that the technical cooperation programme is fully integrated into all aspects of work undertaken within the OHCHR. UN ومن اﻷهداف الرئيسية للهيكل الجديد ضمان دمج برنامج التعاون التقني دمجاً كاملاً في جميع جوانب العمل المضطلع به في إطار مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    The subdivisions of the new structure better facilitated analysis of price index data and provided increased possibilities to apply weights from external sources. UN إن التقسيمات الفرعية للهيكل الجديد تجعل تحليل البيانات المتعلقة بالرقم القياسي للأسعار أيسر وتوفر إمكانيات أكبر لتطبيق معاملات الترجيح من مصادر خارجية.
    Hence, the added value of the new structure seems limited, especially considering the estimated operating costs of the mechanism, which is nearly $40 million for five years, excluding the capacity-building programme. UN ومن ثم فإن القيمة المضافة للهيكل الجديد محدودة فيما يبدو، لا سيما بالنظر إلى التكاليف التشغيلية المقدرة للآلية، والتي تناهز 40 مليون دولار لفترة خمس سنوات، عدا برنامج بناء القدرات.
    60. The CHAIRMAN suggested that an organizational chart of the new structure should be prepared. UN ٦٠ - الرئيس: اقترح إعداد خريطة تنظيمية للهيكل الجديد.
    They resolved to expand this dimension of the new architecture of international peace and security through formalized agreements between the respective secretariats and, as appropriate, the involvement of regional organizations in the work of the Security Council. UN وعقدوا عزمهم على توسيع نطاق هذا البعد للهيكل الجديد للسلام والأمن الدوليين، من خلال اتفاقات تتسم بالطابع الرسمي بين الأمانات المعنية، وإشراك المنظمات الإقليمية، حسب الاقتضاء، في أعمال مجلس الأمن.
    30. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the implementation of pilot project for the proposed new structure of the Investigations Division are: UN 30 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للهيكل الجديد المقترح لشعبة التحقيقات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus