"للهيكل المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the proposed structure
        
    123. A description of the proposed structure of the Investigations Division and resource utilization is provided in paragraphs 529 to 544 of document A/67/756. UN 123 - يرد وصف للهيكل المقترح لشعبة التحقيقات واستخدام الموارد في الفقرات 529 إلى 544 من الوثيقة A/67/756.
    Annex I to the present report contains organizational charts showing the proposed structure of the Mission, the regional and provincial offices, Mission Support in Kabul and the Kuwait Office. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير مخططات تنظيمية للهيكل المقترح للبعثة، وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، ولمكتب دعم البعثة في كابل ومكتب الكويت.
    The subsequent section, by way of introduction to the Plan, describes the conceptual background and underlying foundations of the proposed structure of the revised Plan of Action. UN ويصف الفرع التالي للديباجة، الذي ورد على سبيل التقديم للخطة، الخلفية المفاهيمية للهيكل المقترح لخطة العمل المنقحة والأسس التي يستند إليها ذلك الهيكل.
    The proposed staffing table is included in table 3, while the accompanying figure presents a snapshot of the proposed structure and staffing levels. UN ويدرج جدول ملاك الموظفين في الجدول 3، بينما تقدم الأرقام المصاحبة له صورة للهيكل المقترح ومستويات ملاك الموظفين المقترحة.
    In an addendum to that report (S/2006/429/Add.1), I outlined the proposed structure, tasking and requisite resources for BINUB. UN وفي إضافة لذلك التقرير، (S/2006/429/Add.1) عرضت مجملا للهيكل المقترح للمكتب ومهامه المقترحة والموارد اللازمة له.
    (b) To develop terms of reference for each partnership, including an outline for the proposed structure of each partnership; UN (ب) وضع اختصاصات لكل شراكة، بما في ذلك خطوط عريضة للهيكل المقترح لكل شراكة؛
    (b) Terms of reference, including an outline for the proposed structure of the Partnership; UN (ب) اختصاصات، تشمل خطوطاً عريضة للهيكل المقترح للشراكة؛
    As a means to visualize the format of the treaty, the proposed structure could help the Conference on Disarmament in its discussions on the mandate of the subsidiary body that would be established in accordance with Rule 23 of its Rules of Procedure with the purpose of conducting the corresponding negotiations. UN وكوسيلة لتصور الشكل الذي ستتخذه المعاهدة، يمكن للهيكل المقترح أن يساعد مؤتمر الأطراف في مناقشاته المتعلقة بولاية الهيئة الفرعية التي تُنشأ وفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي للمؤتمر لغرض إجراء المفاوضات ذات الصلة.
    59. In paragraphs 5 to 7 of its report, the Advisory Committee commented on the results-based budgeting format and described the proposed structure of ONUB. UN 59 - وذكر أن اللجنة الاستشارية علقت في الفقرات من 5 إلى 7 من تقريرها على شكل الميزنـة القائـم على النتائج وقدمت وصفا للهيكل المقترح للعملية في بوروندي.
    Annex II to the report of the Secretary-General provides an organizational chart of the proposed structure of OICT for the biennium 2012-2013, showing the proposed redeployments and new posts by division/service and subprogramme. UN ويورد المرفق الثاني لتقرير الأمين العام خريطة تنظيمية للهيكل المقترح لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2012-2013، تبين عمليات نقل الوظائف والوظائف الجديدة التي تقترحها الشعبة/الدائرة والبرنامج الفرعي.
    21. The Advisory Committee notes that in response to the request made in its previous report (A/58/759/Add.4), a detailed organizational chart of the proposed structure of the Mission, showing the overall staffing of each office, distinguishing new, converted and redeployed posts is included in the budget report. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه استجابة للطلب الوارد في تقريرها السابق (A/58/759/Add.4)، أُدرجت في تقرير الميزانية خريطة تنظيمية مفصلة للهيكل المقترح للبعثة توضح ملاك الموظفين العام لكل مكتب وتفرق بين الوظائف الجديدة والمحوّلة والمنقولة.
    In accordance with the proposed structure and mandate recommended by the Secretary-General in the addendum to his seventh report on the United Nations Operation in Burundi (ONUB) (S/2006/429/Add.1), BINUB was established to support the Government of Burundi in its efforts towards consolidating peace and stability in Burundi. UN ووفقا للهيكل المقترح والولاية التي أوصى بها الأمين العام في الإضافة لتقريره السابع عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي (S/2006/429/Add.1)، أنشئ المكتب لدعم حكومة بوروندي في جهودها الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus