"للوثائق ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant documentation
        
    • relevant documents
        
    • of relevant documentation
        
    • of pertinent documents
        
    • pertinent documentation
        
    • documentation related to the
        
    The secretariat's annotations, contained in chapter II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والغرض من الشروح التي أعدتها الأمانة وترد في الفصل الثاني هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب وصف موجز للوثائق ذات الصلة.
    Lastly, he called on the international community to consider setting up a more detailed mechanism of inquiry, based on an assessment of the underlying trends following a comprehensive review of the relevant documentation. UN وناشد المجتمع الدولي في ختام كلمته النظر في إقامة آلية تحقيق أكثر تفصيلا، استنادا إلى تقييم للاتجاهات الأساسية بعد إجراء استعراض شامل للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat=s annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والمقصود بالشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع الثاني هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، بالإضافة إلى بيان موجز للوثائق ذات الصلة.
    The latter document also contains necessary background information and a summary of progress to date, as well as references to relevant documents. UN وتتضمن هذه الوثيقة الأخيرة أيضا معلومات أساسية وموجزا للتقدم المحرز حتى الآن، فضلا عن إحالات للوثائق ذات الصلة.
    The audit included a review of relevant documents available at the time of the audit. UN وتشمل المراجعة استعراضا للوثائق ذات الصلة التي كانت متاحة وقت إجرائها.
    Its analytical component was based upon a thorough review of relevant documentation. UN وكان قوام عنصره التحليلي استعراضا شاملا للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat’s annotations, contained in section II, are intended to furnish essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والقصد من شروح اﻷمانة، الواردة في الفرع الثاني، هو توفير المعلومات اﻷساسية عن الخلفية، التي تتناول بنود جدول اﻷعمال المؤقت مع وصف موجز للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat's annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والغرض من الشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع " ثانياً " هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب شرح موجز للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat's annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والغرض من الشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع " ثانياً " هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب وصف موجز للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat's annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والقصد من شروح اﻷمانة الواردة في الفرع " ثانياً " هو توفير خلفية من المعلومات اﻷساسية الجوهرية عن بنود جدول اﻷعمال المؤقت، إلى جانب إيراد وصف موجز للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat’s annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والقصد من شروح الأمانة الواردة في الفرع " ثانياً " هو توفير خلفية من المعلومات الأساسية عن بنود جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب إيراد وصف موجز للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat’s annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والقصد من شروح اﻷمانة الواردة في الفرع " ثانياً " هو توفير خلفية من المعلومات اﻷساسية عن بنود جدول اﻷعمال المؤقت، إلى جانب إيراد وصف موجز للوثائق ذات الصلة.
    The secretariat's annotations, contained in section II, are intended to provide essential background information covering the provisional agenda items, together with a brief description of the relevant documentation. UN والمقصود بالشروح التي أعدتها الأمانة والتي ترد في الفرع " ثانياً " هو تقديم المعلومات الأساسية اللازمة بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت، بالإضافة إلى إيراد وصف موجز للوثائق ذات الصلة.
    To make up for lack of comprehensiveness, adaptations would contain links to the relevant documents in the other official languages. UN وللتعويض عن القصور في الشمولية، سوف يتضمن التكييف روابط للوثائق ذات الصلة الصادرة باللغات الرسمية الأخرى.
    The Board also consider that such weaknesses related to the lack of a proper review of relevant documents may prevent UNDP getting the full benefit of lessons learned from closed projects. UN ويرى المجلس أيضا أن مواطن الضعف هذه المتصلة بعدم إجراء استعراض سليم للوثائق ذات الصلة يمكن أن تمنع البرنامج الإنمائي من الاستفادة بشكل كامل من الدروس المستخلصة من المشاريع التي تم إغلاقها.
    This review was conducted against the backdrop of UNIDO's project proposal for the further implementation of RBM and included a review of relevant documents and interviews with relevant officers. UN وجرت هذه المراجعة على ضوء مقترح مشروع اليونيدو لمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وشملت استعراضا للوثائق ذات الصلة وإجراء مقابلات مع الموظفين المعنيين.
    In order to assist delegations in their substantive discussions on the different issues, UNIDIR has provided delegations with a compilation of relevant documentation. UN ولمساعدة الوفود في مناقشاتها الموضوعية لمختلف المسائل، مد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الوفود بتجميع للوثائق ذات الصلة.
    A review by the Office of Internal Oversight Services of relevant documentation confirmed that specific issues are being addressed and decisions taken, and that the establishment in New York of a joint secretariat for the Standing Committee and the Executive Committee, which reports directly to the Emergency Relief Coordinator, had assisted in that process. UN وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا للوثائق ذات الصلة فتأكد أن هناك مسائل محددة تجري معالجتها وأن هناك قرارات تُتخذ، وأن إنشاء أمانة مشتركة في نيويورك للجنة الدائمة واللجنة التنفيذية، والمسؤولة مباشرة أمام منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، قد ساعدت في هذه العملية.
    In view of the importance of the issue, she lamented the fact that the late issue of relevant documentation had prevented it from being considered at the fifty-sixth session of the General Assembly, as had been originally requested by General Assembly resolution 55/258. UN وقالت إنه بالنظر إلى أهمية المسألة فإنها ندبت حقيقة أن الإصدار المتأخر للوثائق ذات الصلة قد حال دون النظر فيها في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، كما طلب ذلك أصلا قرار الجمعية العامة 55/258.
    That was confirmed by our observations and review of pertinent documents. UN وتم تأكيد ذلك من خلال ملاحظاتنا واستعراضنا للوثائق ذات الصلة.
    D. Limited capacity to create policy and institutionalize improvements 23. The OIOS review of pertinent documentation showed that progress has been made in improving civilian police management. UN 23 - أظهر الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية للوثائق ذات الصلة أنه أُحرز شيء من التقدم في مجال تحسين إدارة الشرطة المدنية.
    According to the work plan, Iran was required to provide the Agency with its assessment of the documentation related to the alleged studies to which the Agency had provided Iran access. UN وبمقتضى خطة العمل، كان مطلوبا من إيران أن تزود الوكالة بتقييمها للوثائق ذات الصلة بالدراسات المزعومة التي أتاحت الوكالة لإيران إمكانية معاينتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus