"للوثيقة الختامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • outcome document
        
    • the Final Document
        
    • the outcome
        
    • the Final Act
        
    • to the Concluding Document
        
    The outcome document should reflect clear and unambiguous support for generic competition in order to lower drug prices. UN وينبغي للوثيقة الختامية أن تعكس دعما واضحا تمام الوضوح للمنافسة على إنتاج الأدوية الجنيسة من أجل خفض أسعار الأدوية.
    The ad hoc working group on the outcome document would meet each day as needed during the Preparatory Committee session. UN ويجتمع الفريق العامل المخصص للوثيقة الختامية كل يوم حسب الحاجة أثناء انعقاد دورة اللجنة التحضيرية.
    The Chairperson requested that discussions focus on the main sections of the outcome document under the road map. UN وطلب الرئيس أن تركز المناقشات على الفروع الرئيسية للوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق.
    the Final Document of the 2010 Review Conference should effectively address those issues. UN وينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تناول هذه القضايا بفعالية.
    the Final Document of the 2010 Review Conference should effectively address those issues. UN وينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تناول هذه القضايا بفعالية.
    We attach particular importance to the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. UN ونحن نولي أهمية خاصة للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لهذه المعاهدة لعام 2000.
    The Main Committee will be seized with finalizing the outcome document of the Conference. UN وتناط باللجنة الرئيسية مهمة وضع الصيغة النهائية للوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر.
    In that connection, his Government supported the adoption by consensus by the General Assembly of the outcome document of the Durban Review Conference. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن حكومته تؤيد اعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان.
    The Main Committee will be seized with finalizing the outcome document of the Conference. UN وتناط باللجنة الرئيسية مهمة وضع الصيغة النهائية للوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر.
    The Commission promised to follow Canada's implementation of the outcome document with great interest. UN ووعدت اللجنة بمتابعة تنفيذ كندا للوثيقة الختامية بكثير من الاهتمام.
    UNICEF also coordinated the preparation of recommendations for UNDG follow-up on the outcome document. UN كما نسقت اليونيسيف إعداد التوصيات الخاصة بمتابعة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للوثيقة الختامية.
    The Cuban delegation is ready to consider a variety of options for the Working Group I outcome document. UN والوفد الكوبي على استعداد للنظر في مختلف الخيارات للوثيقة الختامية للفريق العامل الأول.
    The European Union, for its part, will fulfil its responsibility by contributing to the full implementation of the Final Document. UN والاتحاد الأوروبي، من جانبه، سيضطلع بمسؤوليته بالإسهام في التنفيذ الكامل للوثيقة الختامية.
    It provides a basis for the Final Document of the cycle. UN وهي توفر أساسا للوثيقة الختامية للدورة الثلاثية.
    (ii) Further strengthen or enhance the regular reporting mechanism provided for in accordance with the Final Document of the 2000 Review Conference; UN ' 2` زيادة تقوية أو تعزيز آلية الإبلاغ المنتظِم التي نُص عليها وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛
    In accordance with the Final Document of the nineteenth special session, UNESCO was responsible for promoting education for sustainable development. UN وتتولى اليونسكو، وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، مسؤولية التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    Annex ANNOTATED OUTLINE OF the Final Document OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON POPULATION AND DEVELOPMENT CONTENTS UN مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    For that reason, the annotated outline of the Final Document should give greater emphasis to the relationship between development and population. UN ولهذا لا بد أن يركز المخطط المشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر بصورة متزايدة على الترابط بين التنمية والسكان.
    As the Head of State, I declare, from this rostrum, that we shall adhere to the fundamental principles of the Final Act of the Helsinki Conference and the Paris Charter and other international instruments for the defence of law. UN وباعتباري رئيسا للدولة، أعلن من فوق هذه المنصة أننا سنتمسك بالمبادئ الرئيسية للوثيقة الختامية لمؤتمر هلسنكي وميثاق باريس وسائر الصكوك الدولية للدفاع عن القانون.
    1. Reaffirms its decisions contained in annex IV to the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly and the report of the Secretary-General 9/ approved by resolution 33/71 E of 14 December 1978; UN ١ - تعيد تأكيد مقرراتها الواردة في المرفق الرابع للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثانية عشرة للجمعية العامة، وتقرير اﻷمين العام)٩( الذي تمت الموافقة عليه بموجب القرار ٣٣/٧١ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus