His continuing activities serve, in our view, as a guarantee of the status-neutrality of the international presence in our southern province. | UN | وتمثل مواصلة مبعوثكم الخاص لنشاطاته، في نظرنا، ضمانة للمركز المحايد للوجود الدولي في إقليمنا الجنوبي. |
Such a transition will provide the international presence in Bosnia and Herzegovina with an important political and practical impetus. | UN | وهذا التحول سيوفر للوجود الدولي في البوسنة والهرسك زخما سياسيا وعمليا هاما. |
Entering the future status process does not mean entering the last stage, but the next stage of the international presence. | UN | والدخول في عملية تحديد لمركز مستقبلاً لا يعني الدخول في آخر مراحله، بل يعني الدخول في المرحلة التالية للوجود الدولي. |
Entering the future status process does not mean entering the last stage, but the next stage of the international presence. | UN | إذ أن دخول مرحلة المركز المستقبلي لا يعني الوصول إلى المرحلة الأخيرة، بل سيكون بمثابة المرحلة التالية للوجود الدولي. |
Convinced of the need for an international presence to monitor the situation, to contribute to ending the violence and protecting the Palestinian civilian population and to help the parties implement the agreements reached and, in this regard, recalling the positive contribution of the Temporary International Presence in Hebron, | UN | واقتناعا منها بالحاجة إلى وجود دولي لرصد الحالة وللإسهام في إنهاء العنف وتوفير الحماية للسكان المدنيين الفلسطينيين وإلى مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها، وإذ تشير في هذا الصدد إلى المساهمة الإيجابية للوجود الدولي المؤقت في الخليل، |
A more comprehensive restructuring of the international presence as a whole could be undertaken in 2005, based on the decisions of the Security Council and its priorities at that time. | UN | ويمكن إجراء إعادة هيكلة أشمل في عام 2005 للوجود الدولي ككل، استنادا إلى مقررات مجلس الأمن وأولوياته حينها. |
Our delegation believes that the main objective of the international presence in Bosnia and Herzegovina is to consolidate this process and make it irreversible. | UN | ويعتقد وفدنا أن الهدف الرئيسي للوجود الدولي في البوسنة والهرسك هو توطيد هذه العملية وجعلها نهائية ولا رجعة فيها. |
He stressed the crucial importance of the international presence in Kosovo during the implementation period and the important role OSCE had to play in the area. | UN | وشدد على اﻷهمية الحاسمة للوجود الدولي في كوسوفو أثناء فترة التنفيذ، وعلى الدور الهام الذي يتعين على منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تؤديه في المنطقة. |
We fully agree with the declaration made by General McChrystal that the protection of the Afghan population is the central and essential element of the international presence in Afghanistan. | UN | ونتفق اتفاقا تاما مع تصريح الفريق أول مكرستل بأن حماية السكان الأفغان تشكل العنصر المحوري الأساسي للوجود الدولي في أفغانستان. |
However, while a gradual reduction of the international presence in Kosovo can be expected, the economic situation will continue to worsen and the frustrations and dissatisfaction inside Kosovo will grow. | UN | ولئن كان التقليص التدريجي للوجود الدولي في كوسوفو أمرا متوقعا، ستستمر الأوضاع الاقتصادية في التدهور وستتنامى مشاعر الإحباط والاستياء داخل كوسوفو. |
Public criticism of the international presence voiced by some sectors of Haitian society increased sharply amidst occasional threats against international personnel and property. | UN | ٦ - وزاد الانتقاد الجماهيري للوجود الدولي الذي عبرت عنه بعض قطاعات المجتمع الهايتي بصورة حادة وسط التهديدات التي توجه من حين ﻵخر ضد اﻷفراد الدوليين والممتلكات الدولية. |
Additionally, the unilateral declaration of independence is an attempt to bring to an end the international presence in Kosovo established by Security Council resolution 1244 (1999), a result which could only be effected by the Security Council itself. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إعلان الاستقلال من جانب واحد محاولة لوضع حد للوجود الدولي في كوسوفو الذي أنشئ بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وهي نتيجة لا يمكن أن يقررها إلا مجلس الأمن نفسه. |
The SecretaryGeneral admitted making adjustments in UNMIK in the light of the evolving circumstances, rather than opposing these latter, and he added that this would be done by means of a " reconfiguration process " of the international presence in Kosovo (paras. 2225). | UN | وقبل الأمين العام بإجراء تعديلات في بعثة الأمم المتحدة في ضوء الظروف المتغيرة، بدلا من الوقوف في وجه تلك الظروف، وأضاف أن ذلك سيتم من خلال " عملية إعادة تشكيل " للوجود الدولي في كوسوفو (الفقرات 22-25). |
Convinced of the need for an international presence to monitor the situation, to contribute to ending the violence and protecting the Palestinian civilian population and to help the parties implement the agreements reached and, in this regard, recalling the positive contribution of the Temporary International Presence in Hebron, | UN | واقتناعا منها بالحاجة إلى وجود دولي لرصد الحالة وللإسهام في إنهاء العنف، وتوفير الحماية للسكان المدنيين الفلسطينيين ولمساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها، وإذ تشير في هذا الصدد إلى المساهمة الإيجابية للوجود الدولي المؤقت في الخليل، |