"للوحدة الواحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • per unit
        
    Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. UN ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة.
    The Philippines identified a quantity of 173 barometers, and used a factor of 300 to 600 grams of mercury per unit. UN وحددت الفلبين كمية من 173 بارومترا، واستخدمت معامل يبلغ 300 إلى 600 غرام من الزئبق للوحدة الواحدة.
    The price of electricity is eight pence per unit. UN وسعر الكهرباء ثمان سنتات للوحدة الواحدة.
    Medium - Amounts of refrigerant per unit are relatively large, particularly for chillers. UN متوسطة - إن مقادير المبردات للوحدة الواحدة كبيرة نسبيا وبخاصة بالنسبة للمبردات.
    Medium - Amounts of refrigerant per unit are relatively large, particularly for chillers. UN متوسطة - إن مقادير المبردات للوحدة الواحدة كبيرة نسبيا وبخاصة بالنسبة للمبردات.
    Provisions for the purchase of new desktop computers and laptops are based on an average cost of $1,300 and $1,800 per unit respectively. UN وتستند الاعتمادات المخصصة لشراء حواسيب مكتبية وحواسيب حجرية جديدة إلى تكلفة متوسطة قدرها 300 1 دولار و 800 1 دولار للوحدة الواحدة على التوالي.
    (c) Thirty-four ablution units at a cost of $12,000 per unit ($408,000); UN )ج( أربع وثلاثون وحدة اغتسال، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٤٠٨ دولار(؛
    (a) Ten vehicle lifts at a cost of $6,000 per unit ($60,000); UN )أ( عشرة روافع مركبات بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٠٦ دولار(؛
    (b) Seven compressors at a cost of $3,500 per unit ($24,500); UN )ب( سبعة ضغاطات، بتكلفة قدرها ٠٠٥ ٣ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٥ ٤٢ دولار(؛
    (c) Six tire-changing machines at a cost of $5,000 per unit ($30,000); UN )ج( ست مكنات لتبديــل العجلات، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٠٣ دولار(؛
    (d) Six wheel-balancing units at a cost of $5,000 per unit ($30,000); UN )د( ست وحدات لموازنة العجلات، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٠٣ دولار(؛
    (e) Six wheel-alignment machines at a cost of $300 per unit ($1,800); UN )ﻫ( ست مكنات لضبط زوايا العجلات، بتكلفة قدرها ٠٠٣ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٨ ١ دولار(؛
    (f) Six welding units at a cost of $7,500 per unit ($45,000); UN )و( ست وحدات لحام، بتكلفة قدرها ٠٠٥ ٧ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٥٤ دولار(؛
    In Nairobi, for instance, residents of informal settlements pay five to seven more times per unit than the official tariff levied on households with a connection to the water network. UN ففي نيروبي، مثلاً، يدفع المقيمون في العشوائيات تكلفة تبلغ من خمسة إلى سبعة أمثال للوحدة الواحدة بالمقارنة بالتعريفة الرسمية المفروضة على الأسر المعيشية الموصولة مساكنها بشبكة المياه().
    What would be the modalities for a host country to own CERs and what options would there be for their use (including the determination of the price per unit)? UN فما هي الطرائق التي ستُتبع لكي يمتلك بلد مضيﱢف تخفيضات الانبعاثات المعتمدة وما هي الخيارات التي ستُطرح لاستخدامها )بما في ذلك تحديد السعر للوحدة الواحدة
    Provision is made for 14 refrigeration units at $24,300 per unit ($340,200) and freight at 15 per cent ($51,000). UN ٩٨ - رصد اعتماد ﻟ ١٤ وحدة تبريد بتكلفة قدرها ٣٠٠ ٢٤ دولار للوحدة الواحدة )٢٠٠ ٣٤٠ دولار( وبشحن بمعدل ١٥ في المائة )٠٠٠ ١٥ دولار(.
    (g) Fifteen prefabricated accommodation units for United Nations humanitarian personnel, at one unit per quartering area, at an estimated cost of $20,000 per unit ($300,000). UN )ز( خمس عشرة وحدة سكن سابقة التجهيز لموظفي المساعدة اﻹنسانية التابعين لﻷمم المتحدة، بمعدل وحدة واحدة فـــي كل منطقة تجميــــع، بتكلفة قدرت ﺑ ٠٠٠ ٢٠ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(.
    The cost per work station is estimated at $805 per unit ($402,500). Freight on the equipment is provided at 12 per cent of cost ($48,300). UN وتقدر التكلفة لمحطة العمل الواحدة بمبلغ ٨٠٥ دولارات للوحدة الواحدة )٥٠٠ ٤٠٢ دولار( ورصد اعتماد لشحن المعدات بنسبة ١٢ في المائة من التكلفة )٣٠٠ ٤٨ دولار(.
    In 1970, Africa had absorbed more FDI per unit of GDP than Asia or Latin America, a situation that had changed dramatically by 1980 (table 13). UN ٦٨ - في عام ١٩٧٠ استوعبت افريقيا من الاستثمار المباشر اﻷجنبي للوحدة الواحدة من إجمالي الناتج المحلي ما يزيد على آسيا أو أمريكا اللاتينية، وهي حالة تغيرت بشكل مثير بحلول عام ١٩٨٠ )الجدول ١٣(.
    In developing countries and countries with transition economies, energy consumption and greenhouse gas emissions per unit of gross domestic product (GDP) were far in excess of the indicators in the industrialized world. UN 19- وقال إن استهلاك الطاقة والإنبعاثات الغازية الناجمة عن الدفيئة بالنسبة للوحدة الواحدة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تفوق كثيرا المؤشرات في العالم الصناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus