"للوضع المالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the financial situation
        
    • the financial position
        
    • the financial status
        
    • the funded position
        
    • the fiscal situation
        
    • financial position as
        
    • financial position of
        
    • financial situation of
        
    The study provided data on differences linked to sex in the financial situation of persons covered by AI. UN وتضمنت الدراسة بيانات حول الفروق بين الجنسين بالنسبة للوضع المالي للأشخاص المستفيدين من التأمين ضد العجز.
    Although completion of the reform process might be difficult because of the financial situation, the process could be started. UN ورغم أن استكمال عملية اﻹصلاح قد يكون صعبا نظرا للوضع المالي فيمكن الشروع في هذه العملية .
    (ii) An analysis of the financial situation of the Organization at the close of the fiscal period; UN `٢` تحليل للوضع المالي للمنظمة في نهاية الفترة المالية ؛
    the financial position of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme is summarized in table 33. UN ١7٧- يرد في الجدول 33 موجز للوضع المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات.
    the financial position of the Crime Prevention and Criminal Justice Fund (the crime programme fund) is summarized in table 26. UN 132- يرد موجز للوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (صندوق برنامج الجريمة) في الجدول 26.
    Those details will enable project managers to get a complete and correct picture of the financial status of their projects. UN ومن شأن هذه التفاصيل أن تمكن مديري المشاريع من الحصول على صورة مكتملة وصحيحة للوضع المالي لمشاريعهم.
    (ii) An analysis of the financial situation of the Organization at the close of the fiscal period; UN `٢` تحليل للوضع المالي للمنظمة في نهاية الفترة المالية ؛
    That discussion should go hand in hand with a global reassessment of the financial situation with regard to the activities of the Organization. UN وينبغي لتلك المناقشة أن تسير يدا بيد مع عملية إعادة تقييم شاملة للوضع المالي فيما يتعلق بأنشطة المنظمة.
    He hoped that the Secretariat would make a presentation on the financial situation of the United Nations in the near future. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم الأمانة عرضاً للوضع المالي للأمم المتحدة في المستقبل القريب.
    21. The Executive Board adopted decision 2010/29 on the annual review of the financial situation, 2009. UN 21 - واتخذ المجلس التنفيذي القرار 2010/29 بشأن الاستعراض السنوي للوضع المالي لعام 2008.
    One speaker emphasized that bookkeeping must be authentic, genuine and comprehensive so as to provide a full picture of the financial situation of a company. UN وشدَّد أحد المتكلمين على ضرورة أن تكون عملية مسك الدفاتر صحيحة وشاملة وموثوقا بها حتى تقدِّم صورة كاملة للوضع المالي للشركة.
    The letters to Members in arrears should include the latest assessment of the financial situation. UN -67 وينبغي أن تتضمن الرسائل الموجهة إلى أعضاء المنظمة المتخلفين عن السداد أحدث تقدير للوضع المالي.
    the financial position of the Fund of UNDCP is summarized in table 2 below. UN 16- يرد موجز للوضع المالي لصندوق اليوندسيب في الجدول 2 أدناه.
    the financial position of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is summarized in table 3 below. UN 18- يرد في الجدول 3 أدناه موجز للوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    the financial position of the UNDCP Fund is summarized in table 15. UN 57- يرد موجز للوضع المالي لصندوق اليوندسيب في الجدول 15.
    the financial position of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is summarized in table 16. UN 61- يرد موجز للوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الجدول 16.
    6. The timing of the payment by the United States was crucial to the financial position of the United Nations at year end. UN ٦ - ومضى قائلا إن توقيت المدفوعات التي قدمتها الولايات المتحدة كان حاسما للوضع المالي لﻷمم المتحدة في نهاية العام.
    The table below provides a summary of the financial status of both components. UN ويوفر الجدول الوارد أدناه موجزا للوضع المالي لكلا العنصرين.
    143. The Board made a thorough evaluation of the financial status of the Institute's reserves. UN ٣٤١ - قام المجلس بإجراء تقييم شامل للوضع المالي لاحتياطي المعهد.
    As in previous reports, the actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely, a comparison of the present assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e. the benefits for retired participants and beneficiaries, as well as the benefits considered to have been earned by all present participants if their service had been terminated on 31 December 1993). UN ٣٠ - على غرار ما ورد في التقارير السابقة، كان تقرير التقييم الاكتواري يتضمن مؤشرا آخر للوضع المالي للصندوق، أي مقارنة بين اﻷصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات العائدة في تاريخ التقييم )وهي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، فضلا عن الاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو أنتهت خدمتهم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    He stressed the urgent need to resolve the fiscal situation of the Palestinian Authority. UN وشدد على الحاجة الملحة إلى إيجاد حل للوضع المالي للسلطة الفلسطينية.
    Updated summary of financial position as at 31 December 2011 UN موجز مستكمل للوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    6. Section IV of the Secretary-General's report outlines the current financial position of the Special Court. UN 6 - ويرسم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام الخطوط العريضة للوضع المالي الحالي للمحكمة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus