"للوضع النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the final status
        
    • end-state
        
    • a final status
        
    • end state
        
    • s final status
        
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1-1 التقدم صوب التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1-1 إحراز تقدم نحو تحقيق تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    The resolution did not contain any provision dealing with the final status of Kosovo or with the conditions for its achievement. UN ولم يتضمن القرار أي نص يتطرق للوضع النهائي لكوسوفو أو لشروط التوصل إليه.
    The Advisory Committee encouraged the Secretary-General to continue to develop and refine the end-state vision for the four pillars of the strategy. UN وقال إن اللجنة الاستشاريـــة تشجع الأمين العام على أن يواصل تطوير وصقل رؤيته للوضع النهائي لدعامات الاستراتيجية الأربع.
    Expected accomplishment 1.1: Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1-1 إحراز تقدم نحو تسوية سياسة للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Expected accomplishment 1.1: Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1-1 إحراز تقدم نحو تسوية سياسة للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Expected accomplishment 1.1: Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم نحو التسوية السياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1-1 إحراز تقدم نحو تسوية سياسة للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Expected accomplishment 1.1: Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم نحو التسوية السياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1-1 إحراز تقدم نحو تسوية سياسة للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Expected accomplishment 1.1: progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم للتوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Expected accomplishment 1.1: progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم صوب التسوية السياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1-1 إحراز تقدم صوب التسوية السياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1.1 1-1 إحراز تقدم للتوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Expected accomplishment 1.1: progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم صوب التسوية السياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to clarify the role of the Global Service Centre in providing administrative support to field missions in his end-state vision. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب من الأمين العام أن يوضح دور مركز الخدمات العالمي في توفير الدعم الإداري للبعثات الميدانية في إطار رؤيته للوضع النهائي المتوخى.
    The Advisory Committee is of the view that further efforts are needed to develop a clear vision of the desired end-state for this initiative, along with a clearer set of timelines, activities and deliverables, as well as a more precise identification of entities to be responsible and held accountable for delivering the expected outcomes. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن من الضروري بذل مزيد من الجهود لبلورة رؤية واضحة للوضع النهائي المنشود لهذه المبادرة، إلى جانب مجموعة أوضح من الآجال الزمنية المحددة والأنشطة والنواتج، بالإضافة إلى تحديدٍ أدق للكيانات التي ستصبح مسؤولة وتخضع للمساءلة عن تحقيق النتائج المرجوة.
    25. In the year ahead, her Department would take stock of the results of the global field support strategy and enunciate a clear end-state vision that would lead into the next phase of implementation. UN 25 - وفي السنة القادمة سوف تجري الإدارة حصراً لنتائج الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وتعلن عن رؤية واضحة للوضع النهائي يكون من شأنها أن تؤدي إلى المرحلة التنفيذية التالية.
    My delegation will stress our firm belief that a final status package must include fair and permanent solutions to these issues. UN وسوف يشدد وفد بــلادي على اعتقادنا الراسخ بأن أية صفقة للوضع النهائي يجب أن تتضمن حلين عادلين لهاتين القضيتين.
    The service delivery model was also further defined in accordance with the end state of the Centre and taking into account the benefits anticipated from Umoja. UN ووضع أيضا تعريف أوسع لنموذج تقديم الخدمات وفقا للوضع النهائي للمركز، ومع مراعاة الفوائد المرجوة من نظام أوموجا.
    In my view, it does establish such a bar, on at least two counts: because the declaration is not within the Constitutional Framework established pursuant to the mandate given to UNMIK in the resolution; and because the declaration is unilateral, whereas Kosovo's final status must be approved by the Security Council. UN وفي رأيي أنه ينشئ بالفعل هذا الحظر على أساسيْن على الأقل: لأن الإعلان لا يندرج ضمن الإطار الدستوري الذي تم إنشاؤه عملا بالولاية المسندة في القرار إلى بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، وكذلك لأن الإعلان صادر من جانب واحد بينما ينبغي للوضع النهائي لكوسوفو أن يوافق عليه مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus