"للوقاية من المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug prevention
        
    • drug use prevention
        
    Our Government has established the national drug prevention and control commission, under the chairmanship of a Deputy Prime Minister. UN وأنشأت حكومتنا اللجنة الوطنية للوقاية من المخدرات ومراقبتها، برئاسة نائب رئيس الوزراء.
    We are participating in the cooperative efforts of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) on drug prevention and control. UN فنحن نشارك في الجهود التعاونية لرابطة دول جنوب شرق آسيا للوقاية من المخدرات ولمراقبتها.
    Several drug prevention programmes are currently being studied for efficacy. UN ويجري حالياً دراسة عدة برامج للوقاية من المخدرات لتحديد فعاليتها.
    Development of comprehensive drug prevention model and experiments on pilot scale with mass media working closely with the Government UN :: وضع نموذج شامل للوقاية من المخدرات واجراء تجارب له على نطاق استرشادي، مع تعاون وسائط الاعلام تعاونا وثيقا مع الحكومة
    (a) (i) Increased number of countries in receipt of assistance from UNODC that are implementing evidence-based drug use prevention interventions in line with principles of effectiveness UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تنفذ تدخلات للوقاية من المخدرات على أساس أدلة، تتمشى مع مبادئ الفعالية
    Promoting evidence-based drug prevention strategies and policies UN تعزيز استراتيجيات وسياسات للوقاية من المخدرات قائمة على الأدلة
    The recent alarming increase in heroin consumption by teenagers has prompted the Ministry of Health and the Ministry of Education to issue a teaching programme on drug prevention for all schools. UN وقــد أدت الزيـــادة المزعجـــة فـي استهلاك الهيروين من جانب المراهقيــن بوزيــر الصحــة ووزير التعليم أن يقررا برنامجا تعليميا للوقاية من المخدرات لجميع المدارس.
    Comprehensive drug prevention activities UN الأنشطة الشاملة للوقاية من المخدرات
    The Government encouraged those efforts and had also entered into a dialogue with those organizations to discuss how it could assist them in increasing the effectiveness of their drug prevention activities and eliminate duplication of efforts. UN وإن الحكومة شجعت تلك الجهود كما دخلت في حوار مع تلك المنظمات لمناقشة الكيفية التي يمكن بها أن تساعدها على زيادة فعالية أنشطتها الرامية للوقاية من المخدرات وإزالة ازدواجية الجهود.
    For example, an increasing number of States conducted drug prevention activities in schools, although in many cases those activities consisted of sporadic lectures or programmes whose coverage of the target population was weak and generally confined to urban areas. UN وعلى سبيل المثال نفذ عدد متزايد من الدول أنشطة للوقاية من المخدرات في المدارس، رغم أن تلك الأنشطة كانت تشتمل، في كثير من الحالات، على محاضرات أو برامج متفرقة، وضعيفة من حيث نطاق تغطيتها للمجموعات المستهدفة، ومقتصرة عموما على المناطق الحضرية.
    More funding than before has been allotted to a school drug prevention and health development programme financed by the former Youth and Sport Ministry with the participation of the Education Ministry. UN 541- وخُصص قدر أكبر من ذي قبل من التمويل لبرنامج مَدرسي للوقاية من المخدرات والتنمية الصحية تموله وزارة شؤون الشباب والرياضة السابقة بالاشتراك مع وزارة التعليم.
    A major focus in 1998 will be European drug prevention Week, which will take place in November. UN ومن المبادرات التي سيتم التركيز عليها أساسا في عام 1998 الأسبوع الأوروبي للوقاية من المخدرات الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر.
    States members of the European Union and some associate member States were cooperating in the context of the European Union drug prevention Internet Project (PREVNET) initiated in 2000. UN وتتعاون الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبعض الدول المنتسبة في إطار مشروع الاتحاد الأوروبي للوقاية من المخدرات عبر الإنترنت (PREVNET)، الذي استهل في عام 2000.
    Italy had established a multimedia call centre and the national drug prevention campaign of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was supported by a telephone helpline and Internet/e-mail support for members of the public. UN وأنشأت ايطاليا مركز اتصال متعدّد الوسائل، ودُعمت الحملة الوطنية التي نظمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية للوقاية من المخدرات بفتح خط مساعدة هاتفي وبريد الكتروني/انترنت للجمهور.
    A project in Bosnia and Herzegovina involving community and school-level drug prevention measures will fill the existing gap in the post-conflict reconstruction process, in which the international community is playing a leading role. UN وهنالك مشروع في البوسنة والهرسك ينطوي على تدابير للوقاية من المخدرات على صعيدي المجتمعات المحلية والمدارس ، من شأنه أن يسد الثغرة القائمة في عملية اعادة البناء ما بعد النزاع ، التي يؤدي فيها المجتمع الدولي دورا رئيسيا .
    9. The Eastern Caribbean Schools' Drug Education Project is a demand reduction initiative by UNESCO/CARNEID to develop a comprehensive drug prevention programme for secondary schools in the Eastern Caribbean. UN ٩ - يمثل مشروع التوعية بمخاطر المخدرات في مدارس شرقي منطقة البحر الكاريبي مبادرة تستهدف خفض الطلب وتضطلع بها اليونسكو والشبكة الكاريبية للابتكارات التعليمية ﻷغراض التنمية بغية وضع برنامج شامل للوقاية من المخدرات للمدارس الثانوية في شرقي منطقة البحر الكاريبي.
    It supports the right of children to be protected from the harmful effects of drugs and to live in a drug-free environment and promotes healthy lifestyles among the youth through the " WeFree " drug prevention project. UN وتدعم المؤسسة حق الأطفال في التمتع بالحماية من الآثار الضارة للمخدرات وفي العيش في بيئة خالية من المخدرات، وتعزز المؤسسة أنماط الحياة الصحية في أوساط الشباب من خلال مشروع " نحن أحرار - WeFree " للوقاية من المخدرات.
    As a very conservative estimate, approximately $18.6 million would be needed to cover the introduction (not the scaling up) of selected evidence-based drug prevention interventions in three key countries in nine subregions (for a total of 27 countries) during the UN وكتقدير متحفظ للغاية، سيلزم ما يقرب من 18.6 مليون دولار لتغطية تنفيذ (وليس زيادة) التدخلات المختارة القائمة على الأدلة للوقاية من المخدرات في ثلاثة بلدان رئيسية في تسع مناطق فرعية (المجموع
    Social policies, such as those relating to the fight against youth unemployment; family policies, particularly financial support for families with children; and education policies, such as the policy of free access to pre-university secondary schools and to higher education - these are regarded as being just as essential to drug prevention as are measures aimed at direct control of drugs and psychotropic substances. UN إن السياسات الاجتماعية، مثل السياسات المتعلقـــة بمكافحة بطالة الشباب، وسياسات اﻷسرة، لا سيما الدعم المالي لﻷسر التي لديها أطفال، وسياسات التعليم ، مثـــل سياسة الوصول المجاني إلى المدارس الثانوية في المرحلة السابقة للدراسة الجامعية، وإلى التعليم العالي نفسه تعتبر سياسات مهمة للوقاية من المخدرات بقدر أهميـــة التدابير الرامية إلى المراقبة المباشرة للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    (a) (i) Increased number of countries in receipt of assistance from UNODC that are implementing evidence-based drug use prevention interventions in line with principles of effectiveness identified in international academic literature UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تنفذ تدخلات للوقاية من المخدرات على أساس أدلة، تتمشى مع مبادئ الفعالية التي حددتها المؤلفات الأكاديمية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus