"للوكالات المتخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized agencies
        
    • of specialized
        
    • specialized agency
        
    • to specialized
        
    Percentage of assessed or regular budget contributions of specialized agencies defined as being for operational activities for development UN النسبة المئوية للمساهمات في الميزانية المقررة أو الميزانية العادية للوكالات المتخصصة والتي توصف بأنها للأنشطة التنفيذية
    Percentage of assessed or regular budget contributions of specialized agencies defined as being for operational activities for development UN النسبة المئوية المرصودة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في اشتراكات الميزانيات المقررة أو العادية للوكالات المتخصصة
    In 1994, the Centre adopted a new approach by reallocating the last two seminars to specialized agencies and NGOs. UN وفي ٤٩٩١، اتخذ المركز نهجاً جديداً عن طريق تخصيص الحلقتين الدراسيتين اﻷخيرتين للوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    It is an approach we commend also to the specialized agencies as Member nations seek to streamline and even merge some of these bodies. UN وهذا نهج نزكيه أيضا للوكالات المتخصصة نظرا ﻷن الدول اﻷعضاء تسعى إلى تبسيط العمل في بعض هذه الهيئات، بل وإلى دمجها أيضا.
    Table IS2.3 Reimbursement for services provided to specialized agencies and others UN المبالغ المسددة مقابل الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    This is not currently required for specialized agencies, and this would not be changed under this option. UN وليس هذا متطلباً حاليا بالنسبة للوكالات المتخصصة ولن يتغير هذا في إطار هذا الخيار.
    Table IS2.3 Reimbursement for services provided to specialized agencies and others UN المبالغ المسددة لقاء الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    Contributions to the United Nations specialized agencies for operational activities: 2003-2007 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية للوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة: 2003-2007
    Further, when setting benchmarks and preparing their reports, States parties should utilize the extensive information and advisory services of specialized agencies with regard to data collection and disaggregation. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدول الأطراف، عند تحديد المعايير وإعداد تقاريرها، أن تستخدم المعلومات الموسّعة والخدمات الاستشارية للوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع وتصنيف البيانات.
    A special task force has been instituted to work on a common solution for the specialized agencies. UN وقد أنشئت فرقة عمل خاصة للعمل على إيجاد حل مشترك للوكالات المتخصصة.
    There was also a need for the specialized agencies to provide greater assistance with the preparation of the reports of States parties on the implementation of the Convention. UN وينبغي أيضا للوكالات المتخصصة أن تقدم المزيد من المساعدة في إعداد تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The services of the Base should be provided on a cost-sharing basis to the specialized agencies, funds and programmes. UN والخدمات الني تقدّمها القاعدة ينبغي أن تُتاح للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج على أساس تقاسم التكلفة.
    The specialized agencies should consequently seek innovative ways of communicating their ideas and expanding grass-roots participation in development initiatives. UN وبالتالي، ينبغي للوكالات المتخصصة إيجاد سبل مبتكرة لنقل أفكارها ولتوسيع المشاركة الجماهيرية في مبادرات التنمية.
    Representatives of specialized agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations also attended. UN كما حضر الدورة ممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    She recommends that the Secretary-General should consider, with the executive heads of the specialized agencies, means of implementing this measure. UN وتوصي المقررة الخاصة بأن يستعرض اﻷمين العام مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وسائل تنفيذ هذا التدبير.
    (v) specialized agencies should sensitize staff to the human rights and gender dimensions of their work; UN `٥` وينبغي للوكالات المتخصصة أن تعمل على توعية موظفيها بحقوق اﻹنسان وباﻷبعاد المتصلة بنوع الجنس في عملها؛
    The specialized agencies shall be entitled to be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the present Convention as fall within the scope of their activities. UN يحق للوكالات المتخصصة أن توفد من يمثلها لدى النظر في تنفيذ ما يقع في نطاق أعمالها من أحكام هذه الاتفاقية.
    She noted that national execution was included in the regular, rather than extrabudgetary budget, of specialized agencies. UN ولاحظت أن التنفيذ الوطني مدرج في الميزانية العادية، وليس ضمن الموارد الخارجة عن الميزانية، للوكالات المتخصصة.
    Representatives of specialized agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations also attended. UN وحضر الدورة كذلك ممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Accordingly, he considered it to be a legislative exercise in which the specialized agencies would not normally be involved. UN ولذلك فإنه يعتبر ذلك عملية تشريعية ليس للوكالات المتخصصة فيها عادة أي دخل.
    Given the fact that such associated costs are not accounted for separately by the host organizations, it is not feasible to identify such costs in the many separate specialized agency budgets with existing budget methodology. UN ونظرا إلى أن هذه التكاليف ذات الصلة لا تبينها على نحو مستقل، المنظمات المضيفة فإنه لا يمكن تحديد هذه التكاليف في العديد من الميزانيات المستقلة للوكالات المتخصصة في منهجية الميزنة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus