"للوكالات المنفذة" - Traduction Arabe en Anglais

    • executing agencies
        
    • implementing agencies
        
    • executing agency
        
    • to implementing agents
        
    7. Advances to executing agencies . 55 - 57 26 UN التبرعات المعلنة السلف المقدمة للوكالات المنفذة
    Operating funds provided to executing agencies UN اﻷموال التشغيلية المقدمة للوكالات المنفذة
    Operating funds advanced to executing agencies UN الأموال التشغيلية المقدمة مسبقا للوكالات المنفذة
    Of which refundable upon receipt to: implementing agencies for collection fees UN المستحقة السداد منها عند الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل
    Of which refundable upon receipt to: implementing agencies for collection fees UN المستحقة السداد منها عند الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل
    The standard basic executing agency agreement with WHO has been signed. UN تم توقيع الاتفاق اﻷساسي الموحد للوكالات المنفذة مع منظمة الصحة العالمية.
    UNEP maintains a database on executing agencies as part of its project management system. UN يحتفظ اليونيب بقاعدة بيانات للوكالات المنفذة كجزء من نظام إدارة المشاريع الذي يتبعه.
    Unliquidated obligations of executing agencies $89 301 721 UN الالتزامات غير المصافة للوكالات المنفذة ١٢٧ ١٠٣ ٩٨
    The Board does not have access to the original records of UNEP's executing agencies. UN وليس في متناول المجلس الاطلاع على السجلات اﻷصلية للوكالات المنفذة لمشاريع اليونيب.
    UNFPA intends using the findings to improve the selection process for executing agencies. UN ويعتزم الصندوق أن يستخدم النتائج لتحسين عملية الانتقاء للوكالات المنفذة.
    Operating funds provided to executing agencies are a function of programme delivery, so were reduced in line with the reduced expenditure level. UN أما اﻷموال التشغيلية المقدمة للوكالات المنفذة فهي عملية مرتبطة بإنجاز البرامج، وعليه فقد خفضت تمشيا مع تخفيض مستوى اﻹنفاق.
    In addition, he indicated that the External Auditors would also be taking up the issue of audit certificates of the executing agencies to facilitate progress on the matter. UN وباﻹضافة الى ذلك أوضح أن مراجعي الحسابات الخارجيين سوف ينظرون أيضا في مسألة شهادات مراجعة الحسابات للوكالات المنفذة تسهيلا ﻹحراز تقدم في هذا اﻷمر.
    This is a major departure from the previous flat rate approach and is therefore more complex to administer for both the executing agencies and UNDP. UN ويعتبر هذا تحولا هاما عن نهج المبلغ الموحد الذي كان معمولا به فيما قبل ولذلك فإن تطبيقه أكثر تعقيدا بالنسبة للوكالات المنفذة ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على حد سواء.
    This allowed insufficient time for the executing agencies to install the necessary reporting systems to calculate and record the support costs under the new regime. UN وهكذا لم يتوفر للوكالات المنفذة الوقت الكافي ﻹرساء أنظمة تقديم التقارير اللازمة وحساب وتسجيل تكاليف الدعم في نطاق النظام الجديد.
    Note 11. Unliquidated obligations of executing agencies UN الملاحظة ١١ - الالتزامات غير المصفاة للوكالات المنفذة
    Of which refundable upon receipt to: implementing agencies for collection fees UN المستحقة السداد منها عند الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل
    Of which refundable upon receipt to implementing agencies for collection fees UN المستحقة الســداد منها عنـــد الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل
    Of which refundable upon receipt to implementing agencies for collection fees UN المستحقة الســداد منها عنـــد الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل
    Refundable upon receipt to implementing agencies for collection fees UN مستحقة السداد عند الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل
    Net advances provided to implementing agencies UN سلف مقدمة للوكالات المنفذة 961 252 001 193
    Such insights might be provided by the assisting implementing agencies or the Fund secretariat and include information on natural disasters or civil unrest in the region or country; UN ويمكن للوكالات المنفذة المساعدة أو أمانة الصندوق أن تقدم هذه النظرات الثاقبة وأن تدرج المعلومات عن الكوارث الطبيعية أو القلاقل المدنية في الإقليم أو البلد؛
    3. Notes with satisfaction that the standard basic executing agency agreements have now all been approved or signed; UN ٣ - يلاحظ مع الارتياح أن الاتفاقات المعيارية اﻷساسية للوكالات المنفذة قد تم اﻵن إقرارها جميعا أو توقيعها؛
    18. Programme support paid to implementing agents decreased to $42 million, compared with $51 million in 1999, as a result of the decrease in total delivery and of the change in execution pattern. UN 18 - وانخفض الدعم البرنامجي المدفوع للوكالات المنفذة إلى 42 مليون دولار، بالقياس إلى 51 مليون دولار في عام 1999، من جراء الهبوط في التنفيذ الإجمالي والتغيير المضطلع به في نمط التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus