"للولايات الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing mandates
        
    The Committee facilitated a practical, real-world review of the Security Council's existing mandates. UN ويسّرت اللجنة إجراء استعراض عملي وواقعي للولايات الحالية لمجلس الأمن.
    In view of the financial challenges faced by OHCHR, he requested the High Commissioner's views on the practicality of establishing new mandate holders without a comprehensive review of existing mandates. UN وأشار إلى التحديات المالية التي تواجهها المفوضية، فسأل المفوض السامي عن آرائه حول الإمكانية العملية لإنشاء تكليفات جديدة بولايات إجراءات خاصة دون إجراء استعراض شامل للولايات الحالية.
    The group planned to develop an information paper that will provide answers to questions such as how national climate change secretariats can be established and supported in accordance with existing mandates for support under the LDCF, and on modalities that could be developed for NAPA projects to support national data collection and analysis. UN وقرر الفريق وضع ورقة معلومات من شأنها أن توفر إجابات عن كيفية تأسيس ودعم أمانات وطنية لتغير المناخ وفقاً للولايات الحالية المتعلقة بالحصول على دعم من صندوق أقل البلدان نمواً، وعن الطرائق التي يمكن وضعها فيما يتصل بمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف بغية دعم جمع البيانات الوطنية وتحليلها.
    First, because such a mechanism would have a considerable overlap with other mandates and second, because of the lack of resources, including secretariat support, for existing mandates. UN وسبب ذلك، أولا، لأن آلية من هذا القبيل ستتداخل بصورة كبيرة مع ولايات أخرى، وثانيا، بسبب نقص الموارد، بما في ذلك دعم السكرتارية، بالنسبة للولايات الحالية.
    We consistently proceed from the premise that this process must be carried out in strict compliance with the Peace Agreement, Security Council resolutions and other international documents for a settlement in Bosnia and Herzegovina and must not allow for an arbitrary interpretation of the existing mandates for international machinery. UN ومنطلقنا اﻷساسي الثابت هنا هو أن هذه العملية يجب الاضطلاع بها في تقيد صارم باتفاق السلام وقرارات مجلس اﻷمن وسائر الوثائق الدولية، ﻹيجاد تسوية في البوسنة والهرسك، وأنه من الضروري عدم السماح بأي تفسير عشوائي للولايات الحالية الموكلة إلى الجهاز الدولي.
    7. Requests the Secretary-General to submit a preliminary report, in accordance with the existing mandates of the General Assembly, on possible arrangements for post-conflict rehabilitation and reconstruction, as well as on the transition from relief to development, maintaining the distinct nature of both activities, for consideration by the relevant Main Committees of the General Assembly and intergovernmental bodies; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا أوليا، وفقا للولايات الحالية للجمعية العامة، عن الترتيبات المحتملة للاصلاح والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع، وعن الانتقال من مرحلة اﻹغاثة إلى مرحلة التنمية، مع اﻹبقاء على الطابع المميز لكلا النشاطين، وذلك للنظر من قبل اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية؛
    7. Requests the Secretary-General to submit a preliminary report, in accordance with the existing mandates of the General Assembly, on possible arrangements for post-conflict rehabilitation and reconstruction, as well as on the transition from relief to development, maintaining the distinct nature of both activities, for consideration by the relevant Main Committees of the Assembly and intergovernmental bodies; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا أوليا، وفقا للولايات الحالية للجمعية العامة، عن الترتيبات المحتملة للاصلاح والتعمير في مرحلة ما بعد الصراع، وعن الانتقال من مرحلة اﻹغاثة إلى مرحلة التنمية، مع اﻹبقاء على الطابع المميز لكلا النشاطين، وذلك لكي تنظر فيه اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus