"للوُصُول إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to get to
        
    • to check
        
    • to reach
        
    Someone needs to get to the cockpit, and signal that jet. Open Subtitles يَحتاجُ شخص ما للوُصُول إلى قُمرةَ القيادة، وإشارة تلك الطائرةِ.
    Which I fast-forward through to get to the chopped-off heads. Open Subtitles بإِنَّني سريع أُرسلُ خلال للوُصُول إلى الرؤوسِ المُقَطَّعةِ قبالةِ.
    I just flip past the point spreads to get to the stories. Open Subtitles أنا فقط أُقلّبُ ماضياً النقطةَ الإنتشارات للوُصُول إلى القصصَ.
    We need to get to the landing site, wait for the Aurora crew. Open Subtitles نَحتاجُ للوُصُول إلى موقعِ الإنزال، إنتظرْ طاقمَ أورورا.
    There's not enough power to get to the landing site. Open Subtitles ليس هناك بما فيه الكفاية قوَّةَ للوُصُول إلى موقعِ الإنزال.
    - Where? Well, I think I might have found a way to get to Kent Davison. Open Subtitles حَسناً، أعتقد أنا لَرُبَّمَا وَجدتُ طريقة للوُصُول إلى كنت دافيجن
    we need to get to the fuckin'church on time. Open Subtitles نَحتاجُ للوُصُول إلى الكنيسة في الوقت المناسب.
    You need to get to the library on Third and Main right now. Open Subtitles تَحتاجُ للوُصُول إلى المكتبةَ في ثالثِ ورئيسيِ الآن.
    We need to get to 40 Lake East Road. Open Subtitles نَحتاجُ للوُصُول إلى 40 طريقَ البحيرةِ الشرقيِ
    How are we supposed to get to Alaska without any money? Open Subtitles هكذا نَفترضُ للوُصُول إلى ألاسكا بدون أيّ مال؟
    We just need to get to the radio and use it. Open Subtitles نحن فقط نَحتاجُ للوُصُول إلى الراديو ويَستعملونَه.
    Well, you could use the cab fare to get to work. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ أجرة سيارةَ الأجرة للوُصُول إلى العمل.
    Well, we think somebody's trying to get to Scott Gregorio either directly or indirectly. Open Subtitles مثل، 0 ل3؟ حَسناً، نُفكّرُ مُحَاوَلَة شخص ما للوُصُول إلى سكوت جريجوريو أمّا مباشرة أَو بشكل غير مباشر.
    The Titans have 75yards to get to the end zone. Open Subtitles ؟ عِنْدَهُ 75 ياردةُ للوُصُول إلى منطقةِ النهايةَ.
    It's just that I haven't had much of a chance to get to speak with her at all. Open Subtitles هو فقط بأنّني لَيْسَ لِي كَانَ عِنْدَها فرصةُ كبيرةً للوُصُول إلى الكَلام مَعها مطلقاً.
    Well, if there's nothing else, we're in a hurry to get to Sun Valley. Open Subtitles إذا هناك لا شيء ما عدا ذلك، نحن بسرعة للوُصُول إلى الشمسِ فالي.
    You know you have to walk from the front to get to the back. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَمْشي مِنْ الجبهةِ للوُصُول إلى الظهرَ.
    The president has asked a documentary team to get to the truth of what's going on. Open Subtitles الرئيس طلب فريق وثائقي للوُصُول إلى حقيقةَ ما يحدث هنا
    Three years with a rat to get to a dog? Open Subtitles ثلاث سَنَواتِ مَع a جرذ للوُصُول إلى a كلب؟
    Dispatch didn't hear from you, so they sent me to check in. Open Subtitles الإرسالية لَمْ تَسْمعْ منك، لذا أرسلوني للوُصُول إلى.
    This is the shortcut to reach to uncle Ya! Open Subtitles هذا هو الطريق المختصرُ للوُصُول إلى العمِّ ياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus