"لليونيسيف على" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF for
        
    • the UNICEF
        
    • UNICEF to
        
    • UNICEF on
        
    • to UNICEF
        
    • and UNICEF
        
    • of UNICEF
        
    • for UNICEF
        
    She also thanked all those who had pledged funds to UNICEF for their support and for their confidence in the work of UNICEF. UN وشكرت كذلك كل أولئك الذين أعلنوا عن تبرعات لليونيسيف على دعمهم وثقتهم في عمل اليونيسيف.
    We are thankful to UNICEF for making our achievements possible and for rendering services under the most difficult conditions. UN ونحن ممتنون لليونيسيف على تيسير منجزاتنا وتقديم الخدمات في ظل أشد الظروف صعوبة.
    The representative gave special thanks to the UNICEF regional office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. UN وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد.
    The revised documents were posted on the UNICEF Executive Board website within six weeks after the session. UN ونُشرت الوثائق المنقحة في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على شبكة الإنترنت في غضون ستة أسابيع بعد انتهاء الدورة.
    The Emergency Programme Fund operates as a standing biennial authority for UNICEF to allot up to $75 million. UN ويعمل صندوق برامج الطوارئ بوصفه سلطة دائمة لليونيسيف على مدى فترة سنتين تخصص بموجبها مبلغا يصل إلى 75 مليون دولار.
    162. The participatory process of preparing the report provided an opportunity to enrich the analytical focus of UNICEF on results achieved, including through consideration of regional summaries of MTRs and evaluations. UN 162 - وقد أتاحت عملية المشاركة في إعداد هذا التقرير فرصة إثراء التركيز التحليلي لليونيسيف على النتائج المحققة، من خلال أمور من بينها بحث الموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة والتقييمات.
    UNICEF Financial Regulations and Rules and UNICEF financial circular 24 stipulate that trust funds can be established only by the Executive Director, who, in turn, delegates this authority to the Comptroller. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف والتعميم المالي رقم 24 لليونيسيف على أنه لا يخوّل إلا للمدير التنفيذي وحده إنشاء الصناديق الاستئمانية، وأن بإمكانه أن يفوض سلطته إلى المراقب المالي.
    The representative of Malaysia expressed appreciation to UNICEF for the country programme, while expressing concern on the proposed withdrawal from Malaysia after 2007. UN وأعرب ممثل ماليزيا عن شكره لليونيسيف على البرنامج القطري، ولكنه أعرب عن قلقه إزاء الانسحاب المقترح من ماليزيا بعد عام 2007.
    66. The representative of Kenya thanked UNICEF for being a close partner since Independence. UN 66 - وتقدمت ممثلة كينيا بالشكر لليونيسيف على شراكتها اللصيقة مع بلدها منذ أن حصل على استقلاله.
    75. The representative of the State of Palestine thanked UNICEF for its assistance to Palestinian children and women. UN 75 - وأعربت ممثلة دولة فلسطين عن الشكر لليونيسيف على مساعدتها لنساء وأطفال بلدها.
    202. The representative of Kenya thanked UNICEF for being a close partner since Independence. UN 202 - وتقدمت ممثلة كينيا بالشكر لليونيسيف على شراكتها اللصيقة مع بلدها منذ أن حصل على استقلاله.
    211. The representative of the State of Palestine thanked UNICEF for its assistance to Palestinian children and women. UN 211 - وأعربت ممثلة دولة فلسطين عن الشكر لليونيسيف على مساعدتها لنساء وأطفال بلدها.
    the UNICEF Executive Board agreed to consider the question at its first regular session 1997. UN ووافق المجلس التنفيذي لليونيسيف على النظر في المسألة في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    Visits to the UNICEF internet website have also increased from 2 million to 4 million per month. UN كما أن زيارات المواقع الشبكية لليونيسيف على شبكة اﻹنترنت زادت من ٢ مليون إلى ٤ ملايين زيارة في الشهر الواحد.
    the UNICEF field offices concerned are implementing this recommendation. UN وتعمل المكاتب الميدانية المعنية التابعة لليونيسيف على تنفيذ هذه التوصية.
    The Emergency Programme Fund operates as a standing biennial authority for UNICEF to allot up to $75 million. UN ويعمل صندوق برامج الطوارئ بوصفه سلطة دائمة لليونيسيف على مدى فترة السنتين تخصص بموجبها مبلغا يصل إلى 75 مليون دولار.
    The contrast between the tsunami operation and these other emergency operations should be an incentive for UNICEF to review its relationships with National Committees. UN ومن المتوقع أن يكون التباين بين عملية كارثة تسونامي وهذه العمليات الطارئة الأخرى حافزا لليونيسيف على مراجعة علاقاتها مع اللجان الوطنية.
    3. Ms. Astiasarán Arias (Cuba) expressed sincere appreciation for the work done by UNICEF on behalf of children in Cuba and around the world. UN 3 - السيدة أستياساران أرياس (كوبا): أعربت عن خالص تقديرها لليونيسيف على العمل الذي أنجزته لصالح الطفل في كوبا وفي العالم ككل.
    The intensive focus of UNICEF on pursuing equity in development results provides a major opportunity to advance organizational performance in gender mainstreaming and to make more effective and systematic contributions to gender-inclusive results and to the closing of gender gaps in development. UN 60 - ويتيح التركيز المكثف لليونيسيف على السعي إلى تحقيق الإنصاف في نتائج التنمية فرصة كبيرة للنهوض بالأداء التنظيمي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتقديم إسهامات أكثر فعالية ومنهجية في تحقيق نتائج تشمل الجنسين، وسد الفجوات الجنسانية في التنمية.
    The priority areas defined in the draft CPD were appropriate, and UNICEF support was appreciated for institutionalizing participation of children and young people and for creating a protective environment for children and a child-friendly juvenile system. UN وقال إن المجالات ذات الأولوية المحددة في مشروع وثيقة البرنامج القطري هي مجالات ملائمة، وأعرب عن تقديره لليونيسيف على دعمها لإضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب، وعلى تهيئة بيئة واقية للأطفال وعلى إيجاد نظام للأحداث صديق للطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus