Report of the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | تقرير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Scenario note for the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | مذكرة تصور للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
BC-11/20: Venue and date of the next meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and | UN | مكان وتاريخ انعقاد الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
They were also requested, in paragraph 7 of section III, to continue efforts to implement joint services and to report on progress in doing so at the ordinary meetings of the conferences of the Parties in 2011. | UN | وطلب إليهم أيضاً في الفقرة 7 من الفرع ثالثاً، مواصلة الجهود من أجل تنفيذ الدوائر المشتركة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2011. |
Scenario note for the ordinary and simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | مذكرة تصورية للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Scenario note for the ordinary and simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | مذكرة تصورية للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Scenario note for the ordinary and simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | مذكرة تصورية للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Venue and date of the next meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | مكان وتاريخ انعقاد الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
:: Extraordinary Meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, Geneva | UN | الاجتماعات غير العادية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام وستكهولم، جنيف، |
A. Joint sessions of the ordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | ألف - الجلسات المشتركة للاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
B. Science fair at the 2015 meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | باء - معرض العلم على هامش اجتماعات عام 2015 لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم |
Following the work of that contact group its co-chair reported on the group’s discussions regarding the venue and dates of the next meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. | UN | وفي أعقاب العمل الذي قام به فريق الاتصال، قدم رئيسه المشارك تقريراً عن مناقشات الفريق فيما يتعلق بمكان ومواعيد الاجتماعات القادمة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
A. Second simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | ألف - الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
A. Second simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | ألف - الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Information on the high-level segment of the ordinary and simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | معلومات عن الجزء الرفيع المستوى من الاجتماعات الاستثنائية العادية والمتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Following the work of that contact group its cochair reported on the group's discussions regarding the venue and dates of the next meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. | UN | وقام الرئيس المشارك لفريق الاتصال، عقب أداء الفريق لعمله، بتقديم تقرير عن مناقشات الفريق بشأن أماكن وتواريخ انعقاد الاجتماعات القادمة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
They were also requested, in paragraph 7 of section III, to continue efforts to implement joint services and to report on progress in doing so at the ordinary meetings of the conferences of the Parties in 2011. | UN | وطلب إليهم أيضاً في الفقرة 7 من الفرع ثالثاً، مواصلة الجهود من أجل تنفيذ الدوائر المشتركة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماعات العادية لمؤتمرات الأطراف في عام 2011. |
(ii) Synchronizing the budget cycles of the three conventions as soon as possible to facilitate coordinated activities and joint services, bearing in mind the implications for the timing of future meetings of the Conferences of the Parties of the three conventions and for facilitating auditing; | UN | ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛ |
Welcoming the first joint meeting of the ordinary conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, held in Geneva in 2013, | UN | وإذ ترحب بالاجتماع المشترك لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم المعقود في جنيف في عام 2013، |
To publish the secretariats' report on the conventions' websites 90 days before the first meeting of a conference of the parties in 2013. | UN | (د) أن تنشر تقرير الأمانات على مواقع الاتفاقيات على الشبكة قبل 90 يوماً من انعقاد أول اجتماع لمؤتمرات الأطراف في 2013. |
Note de scénario pour les réunions ordinaires et extraordinaires simultanées des Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مذكرة تصورية للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
In order to ensure adequate press coverage of the plenary meetings of the Conference and the production of a press kit (including background information and a chronology of Conferences of Parties to the Treaty) in English and French the estimates have been revised to $72,000. | UN | ولضمان تغطية صحفية كافية لجلسات المؤتمر العامة وإنتاج مجموعة من الوثائق للصحافة بالفرنسية واﻹنكليزية )بما في ذلك المعلومات اﻷساسية والتسلسل الزمني لمؤتمرات اﻷطراف في المعاهدة( تم تنقيح المبلغ المخصص لهذا الغرض فأصبح ٠٠٠ ٧٢ دولار. |