"لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • for UNCTAD XII
        
    • of UNCTAD XII
        
    The expert meeting adopted recommendations, in the form of negotiating proposals, which greatly contributed to the participation of the LDCs in the preparatory processes for UNCTAD XII and the conference itself. UN واعتمد اجتماع الخبراء توصيات في شكل اقتراحات للتفاوض أسهمت إلى حد كبير في مشاركة أقل البلدان نمواً في العمليات التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وفي المؤتمر ذاته.
    In conclusion, he called on member States to recognize the golden opportunity presented by the fact that the Eminent Persons' report coincided with the term of office of the current Secretary-General and the preparations for UNCTAD XII in 2008. UN وختاما، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامنا مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    The process of revitalizing UNCTAD was only one task to be dealt with in the months ahead, and should fall within the framework of the preparatory process for UNCTAD XII that was about to begin. UN وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريبا.
    She agreed that member States' reflections on its recommendations should be tied to the preparations for UNCTAD XII and that recommendations that members agreed are useful should be implemented without delay. UN ووافقت على أن ملاحظات الدول الأعضاء بشأن التوصيات ينبغي ربطها بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وأن التوصيات التي اتفق عليها الأعضاء مفيدة وينبغي تنفيذها بدون تأخر.
    In conclusion, the speaker said that the theme and sub-themes of UNCTAD XII should be decided by end of February 2007, so as to allow member States more time in which to focus on its substantive issues. UN 36- وفي الختام، ذكر المتكلم أن الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر ينبغي البت فيها بنهاية شباط/فبراير 2007، حتى تتمكن الدول الأعضاء من التركيز على القضايا الموضوعية للمؤتمر.
    Most importantly, care would need to be taken not to miss the opportunity provided by the report, especially in the light of the forthcoming preparations for UNCTAD XII. UN والأهم من ذلك هو العمل على عدم تفويت الفرصة التي أتاحها التقرير، لا سيما في ضوء الأعمال التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    The speaker also stressed the need to have clear principles, objectives and processes in terms of the preparatory process for UNCTAD XII. This should be informed by three principles. UN 8- وشدد المتكلم أيضاً على ضرورة الوضوح في المبادئ، والأهداف، والعمليات فيما يخص العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وينبغي أن يتجسد ذلك في ثلاثة مبادئ.
    In conclusion, he called on member States to recognize the golden opportunity presented by the fact that the Eminent Persons' report coincided with the term of office of the current Secretary-General and the preparations for UNCTAD XII in 2008. UN وختاماً، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامناً مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    The process of revitalizing UNCTAD was only one task to be dealt with in the months ahead, and should fall within the framework of the preparatory process for UNCTAD XII that was about to begin. UN وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريباً.
    She agreed that member States' reflections on its recommendations should be tied to the preparations for UNCTAD XII and that recommendations that members agreed are useful should be implemented without delay. UN ووافقت على أن ملاحظات الدول الأعضاء بشأن التوصيات ينبغي ربطها بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وأن التوصيات التي اتفق عليها الأعضاء مفيدة وينبغي تنفيذها بدون تأخر.
    Most importantly, care would need to be taken not to miss the opportunity provided by the report, especially in the light of the forthcoming preparations for UNCTAD XII. UN والأهم من ذلك هو العمل على عدم تفويت الفرصة التي أتاحها التقرير، لا سيما في ضوء الأعمال التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    The speaker also stressed the need to have clear principles, objectives and processes in terms of the preparatory process for UNCTAD XII. This should be informed by three principles. UN 8 - وشدد المتكلم أيضا على ضرورة الوضوح في المبادئ، والأهداف، والعمليات فيما يخص العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وينبغي أن يتجسد ذلك في ثلاثة مبادئ.
    In conclusion, he said that the African Group supported the proposal that the theme and sub-themes for UNCTAD XII be finalized by February 2007. UN وفي الختام، قال إن المجموعة الأفريقية تؤيد المقترح المتعلق بوضع اللمسات الأخيرة على الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر بحلول شباط/فبراير 2007.
    An in-depth and comprehensive discussion of the Panel's report in the intergovernmental meetings scheduled for early 2007 should make up the bulk of the preparations for UNCTAD XII. This should also include elements from the Secretary-General's reflections on the report. UN وقال إن مناقشة متعمقة شاملة لتقرير الفريق في الاجتماعات الحكومية الدولية المقررة في مطلع 2007 ستشكل أساس الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وينبغي أن يتضمن ذلك أيضا عناصر من ملاحظات الأمين العام بشأن التقرير.
    In conclusion, she emphasized her country's support for finalizing the theme and sub-themes for UNCTAD XII in time to focus on substantive issues that could be taken up at Accra in 2008. UN وفي الختام، أكدت تأييد بلدها لوضع اللمسات الأخيرة على الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في الوقت المناسب من أجل التركيز على القضايا الموضوعية التي يمكن تناولها في أكرا في 2008.
    The representative of Algeria stressed that revitalizing UNCTAD and preparing for UNCTAD XII would need to be firmly based on a continuation of the work already done during the Mid-term Review. UN 44 - وشدد ممثل الجزائر على أن تنشيط الأونكتاد والإعداد لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر أمر ينبغي أن يكون شديد الارتباط باستمرارية العمل الذي سبق القيام به في أثناء استعراض منتصف المدة.
    In conclusion, he said that the African Group supported the proposal that the theme and sub-themes for UNCTAD XII be finalized by February 2007. UN وفي الختام، قال إن المجموعة الأفريقية تؤيد المقترح المتعلق بوضع اللمسات الأخيرة على الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر بحلول شباط/فبراير 2007.
    An in-depth and comprehensive discussion of the Panel's report in the intergovernmental meetings scheduled for early 2007 should make up the bulk of the preparations for UNCTAD XII. This should also include elements from the Secretary-General's reflections on the report. UN وقال إن مناقشة متعمقة شاملة لتقرير الفريق في الاجتماعات الحكومية الدولية المقررة في مطلع 2007 ستشكل أساس الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وينبغي أن يتضمن ذلك أيضاً عناصر من ملاحظات الأمين العام بشأن التقرير.
    UNCTAD Outcome of UNCTAD XII Conference/Accra Accord (TD/442) UN الوثيقة الختامية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر/اتفاق أكرا (TD/442)
    UNCTAD Outcome of UNCTAD XII Conference/Accra Accord (TD/442) UN الوثيقة الختامية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر/اتفاق أكرا (TD/442)
    In conclusion, the speaker said that the theme and sub-themes of UNCTAD XII should be decided by end of February 2007, so as to allow member States more time in which to focus on its substantive issues. UN 36 - وفي الختام، ذكر المتكلم أن الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر ينبغي البت فيها بنهاية شباط/فبراير 2007، حتى تتمكن الدول الأعضاء من التركيز على القضايا الموضوعية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus