"لمؤتمر الاستعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • Review Conference
        
    • the current Conference
        
    • the Review
        
    South Africa believes that the Review Conference should evaluate our achievements and recognize the challenges of the next five years. UN وترى جنوب أفريقيا أنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يجري تقييما لإنجازاتنا وأن يتعرف على تحديات السنوات الخمس المقبلة.
    But the definition of the crime of aggression is the amendment that determined the historic significance of the Review Conference. UN غير أن التعديل الذي رسّخ الأهمية التاريخية لمؤتمر الاستعراض هو تعريف جريمة العدوان.
    It had also worked to prepare the Review Conference, and had sought to ensure a consensus-based and inclusive approach. UN واشتغل أيضا في التحضير لمؤتمر الاستعراض وسعى إلى كفالة الأخذ بنهج شمولي قائم على توافق الآراء.
    Given the lack of resources, it was not appropriate to provide allocations for the Review Conference. UN وبالنظر إلى الافتقار إلى الموارد، فليس من الملائم رصد اعنمادات لمؤتمر الاستعراض.
    The Review Conference should call for a specific time frame for the implementation of article VI. UN وينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يدعو إلى وضع جدول زمني محدد لتنفيذ المادة السادسة.
    Nuclear-weapon States should, as stated in the Final Document of the 2000 Review Conference, respect each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، على النحو المبين في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، أن تحترم خيارات وقرارات كل بلد في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Based on the useful discussions at the 2005 Review Conference, the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference also witnessed constructive discussions. UN وبناء على المناقشات المفيدة التي جرت في مؤتمر الاستعراض لعام 2005، شاهدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أيضاً مناقشات بناءة.
    For the first time, the Final Document of the NPT Review Conference addressed the issue of the Treaty's withdrawal provisions. UN ولأول مرة، تعالج الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض أحكام الانسحاب من المعاهدة.
    This will be corrected in the final assessment letter for the 2010 Review Conference. UN وسيُصوب ذلك في رسالة تحديد الأنصبة النهائية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    The 2010 Review Conference could, and must, do better. UN ويمكن لمؤتمر الاستعراض عام 2010 ويجب عليه أن يؤدي أداء أفضل.
    His delegation would welcome further sponsors and hoped that the decisions proposed therein would be reflected in the outcome document of the Review Conference. UN ويرحب وفد بلده بالمزيد من الدول المقدمة ويأمل في أن تنعكس القرارات المقترحة فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    It was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Dates and venues for further sessions of the Preparatory Committee and for the 2010 Review Conference: draft proposal by the Chairman UN مواعيد وأماكن انعقاد الدورات الأخرى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010: مشروع اقتراح من الرئيس
    Allocation of items to the Main Committees of the Review Conference UN إحالة البنود إلى اللجان الرئيسية لمؤتمر الاستعراض
    The conduct of and outcome from the familiarization visit was the subject of a presentation given on the margins of the 2009 meeting of the Review Conference Preparatory Committee. UN وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    The 2010 Review Conference could, and must, do better. UN ويمكن لمؤتمر الاستعراض عام 2010 ويجب عليه أن يؤدي أداء أفضل.
    His delegation would welcome further sponsors and hoped that the decisions proposed therein would be reflected in the outcome document of the Review Conference. UN ويرحب وفد بلده بالمزيد من الدول المقدمة ويأمل في أن تنعكس القرارات المقترحة فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    It was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    The conduct of and outcome from the familiarization visit was the subject of a presentation given on the margins of the 2009 meeting of the Review Conference Preparatory Committee. UN وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    The final report of the Sixth Review Conference will be submitted to the United Nations General Assembly through the Trade and Development Board. UN وسيقدَّم التقرير النهائي لمؤتمر الاستعراض السادس إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بواسطة مجلس التجارة والتنمية.
    the current Conference should therefore be a starting point towards the total elimination of nuclear weapons on the basis of good-faith negotiations. UN وينبغي لمؤتمر الاستعراض بالتالي أن يكون نقطة انطلاق نحو إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة على أساس مفاوضات تتم بإخلاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus