"لمؤتمر روما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Rome Conference
        
    We trust that the Rome Conference in 1998 will make possible the realization of this initiative. UN ونأمل أن يتسنى لمؤتمر روما في سنة ١٩٩٨ تحقيق هذه المبادرة.
    It has always been my fullest intention to do my very best to accomplish the mandate that would be entrusted to me as Chairman of the Committee of the Whole at the Rome Conference. UN وكنت أعزم دائما كل العزم على بذل أقصى ما في وسعي ﻹنجاز الولاية التي سأكلف بها في حالة انتخابي رئيسا للجنة الجامعة لمؤتمر روما.
    Germany would therefore be pleased to participate in the discussion in a follow-up phase to the Rome Conference. UN ولهذا يسر ألمانيا أن تشترك في المناقشة في مرحلة المتابعة لمؤتمر روما .
    Together, the United Nations Resident Coordinator's office and the expanded country office team were instrumental in working with government representatives in putting in place the arrangements for the Rome Conference. UN وقام مكتب المنسق المقيم في الأمم المتحدة والمكتب القطري الموسع، معا، بدور مفيد في العمل مع ممثلي الحكومة لوضع الترتيبات اللازمة لمؤتمر روما.
    3. Notwithstanding the financial constraints on the Organization and the limited number of staff members in the Codification Division, every effort was being made to expedite preparation of the official records of the Rome Conference. UN 3 - وبين أنه بالرغم من القيود المالية التي تخضع لها المنظمة وقلة عدد الموظفين في شعبة التدوين، يُبذَل كل جهد للإسراع بتحضير الوثائق الرسمية لمؤتمر روما.
    Under the terms of paragraph 2 of resolution F adopted by the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, the Secretary-General had invited to participate in the Commission representatives of States which had signed the Final Act of the Rome Conference and of other States which had been invited to participate in the Conference. UN وبموجب أحكام الفقرة 2 من القرار واو الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، فقد دعا الأمين العام للمشاركة في اللجنة ممثلي الدول التي وقعت على الوثيقة الختامية لمؤتمر روما وممثلي الدول التي دُعيت أيضا إلى المشاركة في المؤتمر.
    At the same time, we urge all States to continue, in the spirit of cooperation and compromise which ensured the success of the Rome Conference in July 1998, to complete the work that still remains to be done. UN وفي ذات الوقت نحث جميع الدول على الاستمرار بنفس روح التعاون والتوافق الذي كفل النجاح لمؤتمر روما في تموز/يوليه، ﻹكمال العمل الذي لا يزال متبقيا إنجازه.
    32. Mr. Calovski (The Former Yugoslav Republic of Macedonia) said that his Government had signed the Final Act of the Rome Conference. UN ٣٢ - السيد غالوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: قال إن حكومته وقﱠعت على الوثيقة الختامية لمؤتمر روما.
    17. His delegation hoped that the Preparatory Commission provided for in the Final Act of the Rome Conference could meet as soon as possible so that the Court could start functioning and become a reality. UN ٧١ - واختتم قائلا إن غينيا تأمل أن تجتمع اللجنة التحضيرية المنصوص عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر روما في المقر في أقرب وقت ممكن، حتى يتأتى للمحكمة أن تمارس مهامها فعلا وأن تصبح حقيقة ملموسة.
    4. Despite the differences that had arisen during the preparatory process for the Rome Conference, all States had agreed that the Court should never ever be used as a political instrument. UN 4 - ومضـى قائـلا إنــه بالرغم من الاختلافات التي بـرزت أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر روما فقد اتفقـت جميع الدول على ضرورة ألا تستخدم المحكمة مطلقا كأداة سياسية.
    November 1998, Seminar on " The International Criminal Court: A Critical Review of the Rome Conference " , Erasmus University, Rotterdam, the Netherlands. UN تشرين الثاني/نوفمبر 1998، حلقة دراسية عن " المحكمة الجنائية الدولية: استعراض نقدي لمؤتمر روما " ، جامعة إيراسموس، روتيردام، هولندا.
    Much progress was made on this topic in the previous inter-sessional meeting, held at the Princeton University's Liechtenstein Institute on Self-Determination, and we look forward to continuing our discussions on this issue, which is open not only to States parties to the Rome Statute but also to all States that have signed the Final Act of the Rome Conference. UN وقد أُحرز تقدم كبير بشأن هذا الموضوع في الاجتماع السابق بين الدورات، الذي عقد في معهد ليختنشتاين لتقرير المصير التابع لجامعة برينستون. ونتطلع إلى مواصلة مناقشاتنا في هذا الشأن، وهي ليست مقصورة على الدول الأطراف في نظام روما الأساسي بل مفتوحة لجميع الدول الموقعة على المحضر الختامي لمؤتمر روما.
    21. Her delegation drew attention to resolution E of the Rome Conference, which recognized that terrorist acts and drug trafficking were serious crimes of concern to the international community, sometimes destabilizing the political and social and economic order in States. UN ٢١ - ومضت تقول إن وفدها يوجﱢه الانتباه إلى القرار هاء لمؤتمر روما الذي يسلﱢم بأن اﻷفعال اﻹرهابية والاتجار بالمخدرات تشكل جرائم خطيرة تهم المجتمع الدولي، وتؤدي أحيانا، إلى زعزعة استقرار النظام السياسي والاجتماعي والاقتصادي في الدول.
    " Observer States " means States which have signed the Statute or the Final Act of the Rome Conference and which, pursuant to article 112, paragraph 1, of the Statute, may be observers in the Assembly; UN يقصد بمصطلح " الدول التي لها مركز المراقب " الدول التي وقّعت النظام الأساسي أو الوثيقة الختامية لمؤتمر روما والتي يجوز أن يكون لها مركز المراقب في الجمعية، عملا بالفقرة 1 من المادة 112 من النظام الأساسي؛
    " Observer States " means States which have signed the Statute or the Final Act of the Rome Conference and which, pursuant to article 112, paragraph 1, of the Statute, may be observers in the Assembly; UN يقصد بمصطلح " الدول التي لها مركز المراقب " الدول التي وقّعت النظام الأساسي أو الوثيقة الختامية لمؤتمر روما والتي يجوز أن يكون لها مركز المراقب في الجمعية، عملا بالفقرة 1 من المادة 112 من النظام الأساسي؛
    This process is, in the view of Germany, indispensable for reaching the necessary general agreement in order to fulfil the mandate given to the Preparatory Commission in resolution F as contained in annex I of the Final Act of the Rome Conference (A/CONF.183/10), which reads: UN وترى ألمانيا أن هذه عملية لا غنى عنها للتوصل إلى الاتفاق العام الضروري للوفاء بالولاية الممنوحة للجنة التحضيرية في القرار `واو ' بصيغته الواردة في المرفق الأول بالوثيقة الختامية لمؤتمر روما A/CONF.183/10))، التي جاء فيها ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus