"لمؤتمر نزع السلاح في جنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Conference on Disarmament in Geneva
        
    • Conference on Disarmament at Geneva
        
    Resumption of the substantive work of the Conference on Disarmament in Geneva after many years of stalemate is surely a welcome development. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف بعد سنوات عديدة من الجمود هو بالتأكيد تطور يحظى بالترحيب.
    It was also important to maintain the lead role of the Conference on Disarmament in Geneva and the existing regional centres for disarmament. UN ومن المهم أيضا اﻹبقاء على الدور الرائد لمؤتمر نزع السلاح في جنيف والمراكز اﻹقليمية القائمة لنزع السلاح.
    Work has begun in the Ad Hoc Committee of the Conference on Disarmament in Geneva. UN والعمل قد بدأ في اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    the Conference on Disarmament in Geneva should therefore spare no effort in initiating intensive negotiations on a fissionable-material cut-off treaty. UN ولذا ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ألا يدخر جهدا للبدء بمفاوضات مكثفة بشأن معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية.
    That must continue to be the highest priority of the Conference on Disarmament at Geneva. UN ويجب أن يكون هذا هو اﻷولوية المطلقة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    The European Union welcomes the progress made at these negotiations during the last session of the Conference on Disarmament in Geneva. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات خلال الدورة اﻷخيرة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    In February, we presented the draft treaty to the Conference on Disarmament in Geneva. UN وفي شباط/فبراير قدمنا مشروع المعاهدة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    We trust that this Committee will be able to formulate far-sighted recommendations and provide realistic guidance both to the Conference on Disarmament in Geneva and to other forums where disarmament concerns are pursued by the international community. UN ونثق أن هذه اللجنة ستتمكن من صياغة توصيات تتسم ببعد النظر وتوفر إرشادا واقعيا لمؤتمر نزع السلاح في جنيف وسائر المحافل التي يسعى المجتمع الدولي لمعالجة قضايا نزع السلاح فيها.
    Kazakstan supports the agreed mandate for the Conference on Disarmament in Geneva to hold negotiations on a treaty on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وتؤيد كازاخستان الولاية المتفق عليها لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ﻹجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووي اﻷخرى.
    In our statements in the General Assembly and the First Committee, a large number of delegations moaned about the pitiful performance of the Conference on Disarmament in Geneva. UN وفي بياناتنا أمام الجمعية العامة واللجنة الأولى، أعرب عدد كبير من الوفود عن الأسف إزاء الأداء الهزيل لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    the Conference on Disarmament in Geneva should negotiate and conclude relevant international legal instrument as soon as possible so as to prevent the weaponization of and arms race in the outer space and promote nuclear disarmament. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يتفاوض وأن يبرم صكا دولياً ذا صلة في أقرب وقت ممكن للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح وتعزير نزع السلاح النووي.
    the Conference on Disarmament in Geneva should begin at an early date substantive work and negotiations on nuclear disarmament. UN 20 - ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يبدأ في موعد مبكر أعماله ومفاوضاته الفنية بشأن الأسلحة النووية.
    Tenth, the Conference on Disarmament in Geneva needs to invigorate its negotiations in January 2010 by building on the breakthrough decision of 29 May 2009 and by working vigorously towards a treaty on fissile materials. UN عاشراً، لا بدّ لمؤتمر نزع السلاح في جنيف من تنشيط مفاوضاته في كانون الثاني/يناير 2010، بالبناء على القرار الناجح المؤرخ 29 أيار/مايو 2009، وبالعمل بكدّ نحو معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    the Conference on Disarmament in Geneva should reach consensus on its programme of work as soon as possible so as to carry out substantive work on nuclear disarmament, security assurances for nonnuclear-weapon States, fissile material cut-off and the prevention of an arms race in outer space. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يتوصل إلى توافق في الآراء على برنامج عمله في أقرب وقت ممكن كيما يقوم بعمل مضموني بشأن نزع السلاح النووي، وضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ووقف إنتاج المواد الانشطارية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Seventh, the Conference on Disarmament in Geneva should reach early agreement on its programme of work so as to establish ad hoc committees on nuclear disarmament, security assurances for non-nuclear-weapon States, a fissile material cut-off and the prevention of an arms race in outer space, and should begin substantive work on those issues. UN سابعا، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يصل إلى اتفاق مبكر حول برنامج عمله لكي يشكل لجانا مخصصة لنزع السلاح النووي، والضمانات الأمنية للدول غير النووية، ووقف إنتاج المواد الانشطارية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والبدء في العمل الموضوعي بشأن تلك المسائل.
    In the area of disarmament, we hope that the international support to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction will give impetus to the Conference on Disarmament in Geneva to draft a comprehensive test-ban treaty that would be an important step towards ridding the world of nuclear terror. UN وعلى صعيد نزع السلاح، فإننا نأمل أن التأييد الدولي الذي حظيت به إتفاقية حظر إنتاج واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدميرها سوف يكون خير دافع لمؤتمر نزع السلاح في جنيف للاتفاق علــــى وضــع معاهدة للحظر الشامل على التجارب النووية كخطوة مهمة في طريق خلاص العالم من الرعب النووي.
    the Conference on Disarmament in Geneva should begin at an early date substantive work and negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons. UN 21 - ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يبدأ في موعد مبكر أعماله ومفاوضاته الفنية بشأن معاهدة تحظر المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    5. the Conference on Disarmament in Geneva should re-establish an ad hoc committee on Negative Security Assurances and start substantive work and negotiations without delay. UN 5 - ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يعيد إنشاء لجنة مخصصة لضمانات الأمن السلبية وأن يشرع في الأعمال الموضوعية والمفاوضات بدون تأخير.
    15. the Conference on Disarmament in Geneva should, on the basis of a comprehensive and balanced programme of work, begin at an early date negotiations on nuclear disarmament and a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons. UN 15 - وينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يشرع في وقت مبكر، وفقا لبرنامج عمل شامل ومتوازن، في إجراء مفاوضات لنزع السلاح النووي ولإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الإنشطارية المعدّة لصناعة الأسلحة النووية.
    2.123 Substantive services and organizational support provided to the Conference on Disarmament at Geneva and its subsidiary bodies to enable it to fulfil its role as the single multilateral negotiating forum of the international community in the field of disarmament are therefore of unique importance. UN ٢-١٢٣ ولذلك، فإن تقديم الخدمات الفنية والدعم التنظيمي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ولهيئاته الفرعية تمكينا له من أداء دوره بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، يحظى بأهمية فريدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus