The aut dedere aut judicare obligation is not addressed in Malta's domestic legislation and all treaties. | UN | ولم يُتناول التزام التسليم أو المحاكمة في التشريعات الداخلية لمالطة وفي جميع المعاهدات التي انضمَّت إليها. |
Malta to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
Malta to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
For Malta, the Mediterranean has been and continues to be an integral element in our national development programme. | UN | وبالنسبة لمالطة ما برح البحر اﻷبيض المتوسط يشكل عنصرا لا يتجزأ من عناصر برنامجنا اﻹنمائي الوطني. |
Malta to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
This month Malta was pleased to join the other 29 countries that led the way by ratifying and acceding to this Agreement. | UN | ومن دواعي السرور لمالطة أنها انضمت هذا الشهر إلى البلدان الأخرى الـ 29، التي انضمت إلى هذا الاتفاق وصدقت عليه. |
The Employment and Industrial Relations Act, 2002 will allow Malta to: | UN | وقانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 سيسمح لمالطة بما يلي: |
Combined initial, second and third periodic report of Malta | UN | التقرير الموحد للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث لمالطة |
Malta's absorption capacity was very limited, and its small labour market was prone to saturation. | UN | وأوضح أن الطاقة الاستيعابية لمالطة محدودة للغاية وسوق العمل فيها تتشبع بسهولة. |
Malta could accept most of the 47 recommendations in part or in full, stating that a number of them urged continuation and reinforcement of current practices and legislation. | UN | وأضاف أنه يمكن لمالطة أن تقبل معظم التوصيات اﻟ 47 بشكل جزئي أو كامل، موضحاً أن عدداً منها يحث على مواصلة الممارسات والتشريعات الحالية وتعزيزها. |
It invited the international community to support Malta to ensure effective management of this phenomenon. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لمالطة من أجل ضمان المعالجة الفعالة لهذه الظاهرة. |
The relatively large increase in female graduates is producing an added value to Malta's human resources. | UN | والزيادة الكبيرة نسبيا في عدد الخريجات توجد قيمة إضافية للموارد البشرية لمالطة. |
The Malta Labour Party (MLP) believes that quotas are an effective instrument towards the achievement of real equality between men and women. | UN | ويعتقد حزب العمل لمالطة أن الحصص أداة فعالة لتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
To illustrate this by an example, say, a female citizen of Malta emigrated to Australia and stayed there for three years, after which she returned to Malta. | UN | ولتوضيح ذلك عن طريق المثال، لنقل إن مواطنة لمالطة هاجرت إلى أستراليا ومكثت هناك مدة ثلاث سنوات، عادت بعدها إلى مالطة. |
Malta's geographical position makes it a good destination for a number of irregular immigrants to reach the Maltese shores. | UN | الموقع الجغرافي لمالطة يجعلها وُجهة طيبة لعدد من المهاجرين غير القانونيين للوصول إلى الشواطئ المالطية. |
Professor de Marco was elected President of Malta in 1999, and also held the titles of Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs. | UN | وانتخب البروفيسور دي ماركو رئيسا لمالطة عام 1999، وشغل أيضا منصبي نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية. |
Professor Guido de Marco was President of Malta from 1999 to 2004, following appointments as Minister of the Interior and Justice, Minister for Foreign Affairs and Deputy Prime Minister. | UN | وكان الأستاذ غيدو دي ماركو رئيسا لمالطة في الفترة من عام 1999 إلى عام 2004، بعد شغله لمناصب وزير الداخلية والعدل، ووزير الخارجية، ونائب رئيس الوزراء. |
Note verbale dated 26 January 2001 from the Permanent Representative of Malta to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من الممثل الدائم لمالطة لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام |
Permanent Representative of Malta to United Nations Environment Programme, Ministry of Foreign Affairs | UN | الممثل الدائم لمالطة لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وزارة الشؤون الخارجية والبيئة |
REPRESENTATIVE OF Malta TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE CHAIRMAN OF THE COMMITTEE | UN | رئيس اللجنة من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
The first woman joined the Maltese diplomatic service in 1966. | UN | والتحقت أول امرأة بالسلك الدبلوماسي لمالطة في عام 1966. |