"لمام" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    UNDP could provide assistance to States in getting acquainted with the methodology and in preparing their figures.UN وباستطاعة البرنامج اﻹنمائي أن يساعد الدول في التعرف على اﻹلمام بهذه المنهجية وفي إعداد إحصاءاتها.
    In particular this includes familiarity with project design, evaluation and finance.UN ويشمل ذلك بوجه خاص اﻹلمام الكامل بتصميم المشاريع وتقييمها وتمويلها.
    However, a great deal of confusion can develop as a result of vague knowledge of often confusing terminology.UN ومع ذلك، ينشأ قدر كبير من اللبس بسبب غموض اﻹلمام بمصطلحات كثيراً ما تكون مثيرة للالتباس.
    Stimulate familiarity with these at field and HQ levelsUN زيادة اﻹلمام بهذه المبادئ على مستويي الميدان والمقر
    Informed by the activities of other sectors of UNICEF and other partners, education strategies in this area will include:UN ومن منطلق اﻹلمام بأنشطة قطاعات اليونيسيف اﻷخرى وسائر الشركاء، ستتضمن استراتيجيات التعليم في هذا المجال ما يلي:
    Managerial or leadership experiences should include a knowledge of:UN ينبغي أن تشمل الخبرات اﻹدارية أو القيادية اﻹلمام بما يلي:
    Training courses are being held regularly to enhance the substantive knowledge of the system.UN وتعقد دورات تدريبية بشكل دوري بغية تحسين اﻹلمام الموضوعي بالنظام.
    Women’s Programme Centre, literacy and numeracy, West BankUN مركز وبرنامج المرأة، اﻹلمام بالقراءة والكتابة والحساب، الضفة الغربية
    Self-help, repair/construction, Jordan Technical Department, Gaza and West BankUN مركز برنامج المرأة، اﻹلمام بالقراءة والكتابة والحساب، الضفة الغربية
    However, a major effort was currently under way to require users to become acquainted with the new data structure before refining or even defining the reports layout.UN إلا أن مجهودا كبيرا يبذل حاليا لحمل المستخدمين على اﻹلمام بهيكل البيانات الجديدة قبل تعديل أو تعريف إصدار التقارير.
    In this instance, the familiarity with the country’s history and language is essential to assist the Information Officer in the work of the office.UN وفي هذه الحالة يعتبر اﻹلمام بتاريخ البلد ولغته أساسيا لمساعدة موظف اﻹعلام في أعمال المكتب.
    In its view, knowledge of languages facilitated communication and enhanced the functioning of the organizations.UN ورأت أن اﻹلمام باللغات يسهل الاتصال ويعزز أداء الهيئات.
    Fluency or even a working knowledge of Hebrew was not required, however, and even the requirement of some knowledge of Hebrew could be waived for the spouse of an Israeli citizen.UN ومع ذلك فمعرفة العبرية بطلاقة أو حتى لمجرد العمل بها ليست مطلوبة، بل إنه يمكن اﻹعفاء من شرط اﻹلمام بالعبرية ﻷي من الزوجين إذا كان اﻵخر مواطناً إسرائيلياً.
    It was willing to make available to the Human Rights Committee copies of the correspondence exchanged in all reported cases of disappearances, documentation that was essential to a proper understanding of the position.UN وقال إن حكومته بودها أن تضع في متناول لجنة حقوق اﻹنسان نسخاً من المراسلات المتبادلة في جميع حالات الاختفاء المبلغ عنها، وانها تعتبر هذه الوثائق ضرورية لﻹلمام بالموقف إلماماً صحيحاً.
    There is also a lack of knowledge of human and legal rights, and limited human rights or legal literacy education.UN وهناك أيضا نقص بالمعرفة بحقوق اﻹنسان والحقوق القانونية، وندرة في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان أو مجال اﻹلمام بالقوانين.
    Rural women are disadvantaged in terms of education and literacy, and have less access to legal literacy programmes.UN والنساء الريفيات مغبونات من حيث التعليم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقل أمامهن فرص الالتحاق ببرامج محو اﻷمية القانونية.
    The literacy rate is 18 per cent overall, 8.03 per cent for women and 23.5 per cent for men.UN وتبلغ نسبة اﻹلمام بالقراءة والكتابة، بوجه عام، ١٨ في المائة، ولدى اﻹناث ٠٣ر٨ في المائة، ولدى الذكور ٥ر٢٣ في المائة.
    The literacy rate rose in the following manner:UN نسبة اﻹلمام بالقراءة والكتابة ارتفعت تلك النسبة على النحو التالي:
    However, at the country level, awareness of the Programme’s purpose and programmes rarely extends beyond inner circles of the central Government.UN غير أن اﻹلمام بمقاصد البرنامج وبرامجه نادرا ما يتجاوز، على الصعيد القطري، الدوائر المختصة في الحكومة المركزية.
    High levels of literacy in East Asia preceded and accompanied its economic boom rather than following it.UN والمستويات المرتفعة لﻹلمام بالقراءة والكتابة في منطقة شرقي آسيا قد تصدرت ازدهارها الاقتصادي وصحبته، بدلا من أن تتبعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus