"لمام" - Dictionnaire arabe anglais
"لمام" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
UNDP could provide assistance to States in getting acquainted with the methodology and in preparing their figures. | UN | وباستطاعة البرنامج اﻹنمائي أن يساعد الدول في التعرف على اﻹلمام بهذه المنهجية وفي إعداد إحصاءاتها. |
In particular this includes familiarity with project design, evaluation and finance. | UN | ويشمل ذلك بوجه خاص اﻹلمام الكامل بتصميم المشاريع وتقييمها وتمويلها. |
However, a great deal of confusion can develop as a result of vague knowledge of often confusing terminology. | UN | ومع ذلك، ينشأ قدر كبير من اللبس بسبب غموض اﻹلمام بمصطلحات كثيراً ما تكون مثيرة للالتباس. |
Stimulate familiarity with these at field and HQ levels | UN | زيادة اﻹلمام بهذه المبادئ على مستويي الميدان والمقر |
Informed by the activities of other sectors of UNICEF and other partners, education strategies in this area will include: | UN | ومن منطلق اﻹلمام بأنشطة قطاعات اليونيسيف اﻷخرى وسائر الشركاء، ستتضمن استراتيجيات التعليم في هذا المجال ما يلي: |
Managerial or leadership experiences should include a knowledge of: | UN | ينبغي أن تشمل الخبرات اﻹدارية أو القيادية اﻹلمام بما يلي: |
Training courses are being held regularly to enhance the substantive knowledge of the system. | UN | وتعقد دورات تدريبية بشكل دوري بغية تحسين اﻹلمام الموضوعي بالنظام. |
Women’s Programme Centre, literacy and numeracy, West Bank | UN | مركز وبرنامج المرأة، اﻹلمام بالقراءة والكتابة والحساب، الضفة الغربية |
Self-help, repair/construction, Jordan Technical Department, Gaza and West Bank | UN | مركز برنامج المرأة، اﻹلمام بالقراءة والكتابة والحساب، الضفة الغربية |
However, a major effort was currently under way to require users to become acquainted with the new data structure before refining or even defining the reports layout. | UN | إلا أن مجهودا كبيرا يبذل حاليا لحمل المستخدمين على اﻹلمام بهيكل البيانات الجديدة قبل تعديل أو تعريف إصدار التقارير. |
In this instance, the familiarity with the country’s history and language is essential to assist the Information Officer in the work of the office. | UN | وفي هذه الحالة يعتبر اﻹلمام بتاريخ البلد ولغته أساسيا لمساعدة موظف اﻹعلام في أعمال المكتب. |
In its view, knowledge of languages facilitated communication and enhanced the functioning of the organizations. | UN | ورأت أن اﻹلمام باللغات يسهل الاتصال ويعزز أداء الهيئات. |
Fluency or even a working knowledge of Hebrew was not required, however, and even the requirement of some knowledge of Hebrew could be waived for the spouse of an Israeli citizen. | UN | ومع ذلك فمعرفة العبرية بطلاقة أو حتى لمجرد العمل بها ليست مطلوبة، بل إنه يمكن اﻹعفاء من شرط اﻹلمام بالعبرية ﻷي من الزوجين إذا كان اﻵخر مواطناً إسرائيلياً. |
It was willing to make available to the Human Rights Committee copies of the correspondence exchanged in all reported cases of disappearances, documentation that was essential to a proper understanding of the position. | UN | وقال إن حكومته بودها أن تضع في متناول لجنة حقوق اﻹنسان نسخاً من المراسلات المتبادلة في جميع حالات الاختفاء المبلغ عنها، وانها تعتبر هذه الوثائق ضرورية لﻹلمام بالموقف إلماماً صحيحاً. |
There is also a lack of knowledge of human and legal rights, and limited human rights or legal literacy education. | UN | وهناك أيضا نقص بالمعرفة بحقوق اﻹنسان والحقوق القانونية، وندرة في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان أو مجال اﻹلمام بالقوانين. |
Rural women are disadvantaged in terms of education and literacy, and have less access to legal literacy programmes. | UN | والنساء الريفيات مغبونات من حيث التعليم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقل أمامهن فرص الالتحاق ببرامج محو اﻷمية القانونية. |
The literacy rate is 18 per cent overall, 8.03 per cent for women and 23.5 per cent for men. | UN | وتبلغ نسبة اﻹلمام بالقراءة والكتابة، بوجه عام، ١٨ في المائة، ولدى اﻹناث ٠٣ر٨ في المائة، ولدى الذكور ٥ر٢٣ في المائة. |
The literacy rate rose in the following manner: | UN | نسبة اﻹلمام بالقراءة والكتابة ارتفعت تلك النسبة على النحو التالي: |
However, at the country level, awareness of the Programme’s purpose and programmes rarely extends beyond inner circles of the central Government. | UN | غير أن اﻹلمام بمقاصد البرنامج وبرامجه نادرا ما يتجاوز، على الصعيد القطري، الدوائر المختصة في الحكومة المركزية. |
High levels of literacy in East Asia preceded and accompanied its economic boom rather than following it. | UN | والمستويات المرتفعة لﻹلمام بالقراءة والكتابة في منطقة شرقي آسيا قد تصدرت ازدهارها الاقتصادي وصحبته، بدلا من أن تتبعه. |