It further commended the authorities for the progress made in promoting and protecting human rights across a broad range of areas. | UN | كما أثنت على السلطات لما أحرزته من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عبر مجموعة واسعة من المجالات. |
All Council members commended the Special Coordinator for the progress made and for the excellent cooperation between the United Nations and OPCW since the start of the mission. | UN | وأشاد جميع أعضاء المجلس بالمنسقة الخاصة لما أحرزته من تقدم وللتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة. |
122. Viet Nam commended Mexico for its progress in legislative and institutional reform relating to national mechanisms for human rights. | UN | 122- وأشادت فييت نام بالمكسيك لما أحرزته من تقدم في الإصلاح التشريعي والمؤسسي المتعلق بالآليات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The Government of China commends the Commission for the progress achieved in its work. | UN | وتثني حكومة الصين على اللجنة لما أحرزته من تقدم في عملها. |
87. China commended Belgium on its progress in eradicating poverty and ensuring the right to housing and education. | UN | 87- وأثنت الصين على بلجيكا لما أحرزته من تقدم في مجالات القضاء على الفقر وكفالة الحق في السكن والتعليم. |
One delegation commended UNICEF for progress made on mainstreaming global cluster coordinator posts into regular resourcing. | UN | وأشاد أحد الوفود باليونيسيف لما أحرزته من تقدم بشأن دمج الوظائف العالمية لمنسقي المجموعات في إطار توفير الموارد العادية. |
The mission commends the Government for the progress made and for its positive steps in consolidating peace and in promoting a comprehensive development agenda. | UN | وتثني البعثة على الحكومة لما أحرزته من تقدم ولما اتخذته من خطوات إيجابية في سبيل توطيد السلام والترويج لخطة تنمية شاملة. |
I commend Guinea's leadership for the progress made to reform the country's security institutions, and I reaffirm the readiness of the United Nations, through UNOWA, to provide the necessary support. | UN | وأثني على القيادة الغينية لما أحرزته من تقدم في النهوض بإصلاح المؤسسات الأمنية في البلد، وأؤكد من جديد استعداد الأمم المتحدة، من خلال مكتبها لغرب أفريقيا، لتقديم الدعم اللازم. |
65. Slovenia commended Mauritania for the progress made in aligning its national legislation with international human rights standards. | UN | 65- وأثنت سلوفينيا على موريتانيا لما أحرزته من تقدم في مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Expressing its appreciation to the Government of Rwanda for the progress made in restoring the rule of law and the actions taken to consolidate peace and stability and to promote national unity and reconciliation, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة رواندا لما أحرزته من تقدم في استعادة سيادة القانون وما اتخذته من إجراءات لتعزيز السلام والاستقرار وتشجيع الوحدة الوطنية والمصالحة، |
45. The Committee commends the Secretariat for the progress made. | UN | ٤٥ - تشيد اللجنة باﻷمانة العامة لما أحرزته من تقدم. |
5. Expresses its appreciation to its subsidiary bodies for the progress made in giving attention to situations that are specific to women and to the mainstreaming of gender perspectives into their work, for example by: | UN | 5 - يعرب عن تقديره لهيئاته الفرعية لما أحرزته من تقدم في مجال اهتمامها بالأوضاع التي تمس المرأة بوجه خاص، وبتعميم المنظورات الجنسانية في جميع أعمالها، ومن ذلك مثلا ما يلي: |
64. Germany commended Senegal for its progress in eradicating FGM. | UN | 64- وأثنت ألمانيا على السنغال لما أحرزته من تقدم في القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
62. Bhutan commended India for its progress in the education sector. | UN | 62- وأشادت بوتان بالهند لما أحرزته من تقدم في قطاع التعليم. |
Mauritius commended Malawi for its progress on most MDG indicators and appealed to the international community to provide technical assistance. | UN | وأشادت موريشيوس بملاوي لما أحرزته من تقدم في ما يتعلق بمعظم مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم لملاوي المساعدة التقنية. |
One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, praised the Department for the progress achieved since the launch of the United Nations web site. | UN | وأشاد أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة بالنيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة، بالإدارة لما أحرزته من تقدم منذ بدء موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
On that basis, the United Nations Commission on Human Rights in March 1994 lauded the Indonesian Government for the progress achieved in its human rights record. | UN | وعلى هذا اﻷساس امتدحت لجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة في آذار/مارس ٤٩٩١ حكومة اندونيسيا لما أحرزته من تقدم في سجل حقوق اﻹنسان بها. |
24. Delegations commended Rwanda on its progress in pursuing the Goals and its special focus on areas requiring accelerated progress. | UN | 24 - وأثنت الوفود على رواندا لما أحرزته من تقدم في سعيها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولتركيزها بوجه خاص على المجالات التي تحتاج إلى تسريع وتيرة التقدم. |
One delegation commended UNICEF for progress made on mainstreaming global cluster coordinator posts into regular resourcing. | UN | وأشاد أحد الوفود باليونيسيف لما أحرزته من تقدم بشأن دمج الوظائف العالمية لمنسقي المجموعات في إطار توفير الموارد العادية. |
Delegates commended Uganda for the progress it had made in reforming its investment climate over the past few years. | UN | 106- وأثنى المندوبون على أوغندا لما أحرزته من تقدم في إصلاح مناخها الاستثماري خلال السنوات القليلة الماضية. |
1. In 1990, nations committed themselves to the goals of Education for All (EFA) and to ongoing assessment of their progress towards those goals. | UN | ١ - في عام ١٩٩٠، التزمت الدول بأهداف توفير التعليم للجميع وبإجراء تقييم مستمر لما أحرزته من تقدم نحو تحقيق هذه اﻷهداف. |
(a) Welcomed the report of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting and expressed its appreciation to the Committee for the progress that it had made in its work; | UN | (أ) رحبت اللجنة بتقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية()، وأعربت عن تقديرها للجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها؛ |
In this respect, he welcomes the mediation in the Burundian conflict and commends countries in the subregion on the progress that they have made towards securing a lasting peace solution. | UN | وهو يرحب، في هذا الصدد، بالوساطة في النـزاع البوروندي ويثني على البلدان في المنطقة الفرعية لما أحرزته من تقدم في سبيل تأمين حل السلم الدائم. |