"لما بعد الصراعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-conflict
        
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعاً - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعاً - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    She has also contributed to the design and coordination of emergency and post-conflict reconstruction operations in countries and territories such as Kosovo, East Timor, Afghanistan and Iraq. UN وساهمت أيضاً في تصميم وتنسيق عمليات الطوارئ وإعادة البناء لما بعد الصراعات في بلدان وأقاليم مثل كوسوفو وتيمور الشرقية وأفغانستان والعراق.
    Therefore, effective conflict prevention, peacekeeping and peace building must incorporate a development component, and provide for the strengthening of civil institutions, particularly in post-conflict reconstruction. UN ولذا، فإن الوقاية الفعالة من الصراعات، وحفظ السلم وبناء السلام، ينبغي أن يشتملا على عنصر إنمائي، وأن يتيحــا الإمكانيــة لتعزيــز المؤسســـات المدنيـــة، لا سيما في مرحلة الإعمار لما بعد الصراعات.
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعاً - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    :: Stronger leadership, quicker funding and better cooperation in post-conflict and post-disaster transition, with a clear lead role for UNDP once humanitarian coordination winds down. UN :: قيادات أكثر قوة وتمويل أسرع وتعاون أفضل في المرحلة الانتقالية لما بعد الصراعات وما بعد الكوارث، مع دور ريادي واضح لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعد تقلص التنسيق الإنساني.
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعا: التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعا - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    As for the World Bank, in 1997 it formulated and deliberated a framework document for its involvement in post-conflict reconstruction, including lending and other operations; established a post-conflict unit in its Social Development Department, and obtained Board approval for a related programme under the Development Grant Facility. UN أما بالنسبة للبنك الدولي، فقد وضع في عام ١٩٩٧ وناقش وثيقة إطارية لمشاركته في عمليات التعمير بعد انتهاء الصراعات، بما في ذلك اﻹقراض وغيره من العمليات؛ وأنشأ وحدة لما بعد الصراعات في إدارة التنمية الاجتماعية، وحصل على موافقة المجلس على برنامج يتصل بذلك في إطار مرفق المنح اﻹنمائية.
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعا - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعا - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    These include reform of the security sector; disarmament and reintegration of ex-combatants; transnational organized crime; post-conflict transition and peacebuilding; promotion of democratic governance; capacity development; and economic recovery. UN ومن بين هذه التحديات إصلاح القطاع الأمني؛ ونزع السلاح وإعادة إدماج المحاربين القدامى؛ والجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ والمرحلة الانتقالية لما بعد الصراعات وبناء السلام؛ وتعزيز الحكم الديموقراطي؛ وتنمية القدرات؛ والانتعاش الوطني.
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعا - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعا - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    IV: post-conflict environmental assessment UN رابعا - التقييم البيئي لما بعد الصراعات
    Reports of post-conflict environmental assessment conducted to identify immediate risks to human and livelihoods, integrate environmental issues within the reconstruction agenda and strengthen the information base of post-conflict environmental administrations (seven reports), (GC.22/8, GC.22/1 IV, GC.22/1 V) UN (ب) تقارير التقييم البيئي لما بعد الصراعات التي تنفذ لتحديد المخاطر المباشرة بالنسبة للبشر وسبل كسب العيش، وإدراج القضايا البيئية في جدول أعمال إعادة الإعمار وتدعيم قاعدة المعلومات لدى الإدارات البيئية فيما بعد الصراعات (سبعة تقارير)، (مقررات مجلس الإدارة 22/8، 22/1 رابعاً و22/1 خامساً)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus