"لما تبذله من جهود متواصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for its ongoing efforts
        
    • on its continuing efforts
        
    • for its continuing efforts
        
    • for their continued efforts
        
    5. Expresses its appreciation for the leadership shown by the United Nations High Commissioner for Refugees since assuming office in January 2001, and commends the Office of the High Commissioner for its ongoing efforts, with the support of the international community, to assist African countries of asylum and to respond to the protection and assistance needs of refugees, returnees and displaced persons in Africa; UN 5 - تعرب عن تقديرها لما أبان عنه مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من خصال قيادية منذ تولي المنصب في كانون الثاني/يناير 2001، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية، وتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من مساعدة وحماية؛
    5. Expresses its appreciation for the leadership shown by the United Nations High Commissioner for Refugees since assuming office in January 2001, and commends the Office of the High Commissioner for its ongoing efforts, with the support of the international community, to assist African countries of asylum and to respond to the protection and assistance needs of refugees, returnees and displaced persons in Africa; UN 5 - تعرب عن تقديرها لما أبان عنه مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من خصال قيادية منذ تولي المنصب في كانون الثاني/يناير 2001، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية، وتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من مساعدة وحماية؛
    5. Expresses its appreciation for the leadership shown by the United Nations High Commissioner for Refugees since assuming office in January 2001, and commends the Office of the High Commissioner for its ongoing efforts, with the support of the international community, to assist African countries of asylum and to respond to the protection and assistance needs of refugees, returnees and displaced persons in Africa; UN 5 - تعرب عن تقديرها لما أبان عنه مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من خصال قيادية منذ تولي المنصب في كانون الثاني/يناير 2001، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية، وتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من مساعدة وحماية؛
    He commended ICRC on its continuing efforts to strengthen and promote the dissemination of international humanitarian law. The comprehensive study by ICRC of customary international humanitarian law deserved careful study by Member States. UN وأثنى على لجنة الصليب الأحمر الدولية لما تبذله من جهود متواصلة لتعزيز وتشجيع القانون الإنساني الدولي ونشره، وقال إن الدراسة الشاملة التي أجرتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر عن القانون الإنساني الدولي العرفي تستحق أن تنظر فيها الدول الأعضاء بصورة متروية.
    5. Commends the Committee on its continuing efforts to contribute to the effective implementation of the Convention, and notes its continuing efforts to improve its working methods; UN ٥ - تثني على اللجنة لما تبذله من جهود متواصلة للمساهمة في التنفيذ الفعال للاتفاقية، وتلاحظ جهودها المتواصلة لتحسين أساليب عملها؛
    2. Commends the Agency for Cultural and Technical Cooperation for its continuing efforts to encourage multilateral cooperation among countries that use French as a common language, particularly in the areas of conflict prevention, strengthening of the rule of law, economic, social and cultural development and promotion of new information technologies, and requests United Nations bodies to give it their support; UN ٢ - تثني على وكالة التعاون الثقافي والتقني لما تبذله من جهود متواصلة في تشجيع التعاون المتعدد اﻷطراف بين البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة بينها، ولا سيما في ميادين منع النزاعات، وتعزيز حكم القانون، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك الترويج للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات، وتطلب إلى هيئات اﻷمم المتحدة تقديم الدعم لها؛
    I also thank the African Union, MISCA troop-contributing countries, ECCAS, the European Union, donor countries and multilateral and non-governmental organizations for their continued efforts in support of peace in the Central African Republic. UN وأتوجه بالشكر إلى الاتحاد الأفريقي، والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والبلدان المانحة، والمنظمات المتعددة الأطراف وغير الحكومية، لما تبذله من جهود متواصلة من أجل دعم السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    19. Mr. Selim (Egypt) said that UNRWA would remain an indispensable United Nations entity until the Palestine refugees could fully exercise their inalienable rights, including their right to return to their homes and their right to fair compensation for the suffering they had endured. His delegation commended UNRWA for its ongoing efforts to alleviate the refugees' plight. UN 19 - السيد سليم (مصر ): قال إن الأونروا ستظل أحد كيانات الأمم المتحدة التي لا يمكن الاستغناء عنها حتى يتمكن اللاجئون الفلسطينيون منممارسة حقوقهم غير القابلة للتصرف كاملة، بما في ذلك حقهم في العودة إلى ديارهم، وحقهم في تعويض عادل عن المعاناة التي قاسوها.وقال إن وفد بلده يثني على الأونروا لما تبذله من جهود متواصلة للتخفيف من محنة اللاجئين.
    5. Commends the Committee on its continuing efforts to contribute to the effective implementation of the Convention, and notes its continuing efforts to improve its working methods; UN ٥ - تثني على اللجنة لما تبذله من جهود متواصلة للمساهمة في التنفيذ الفعال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتحيط علما بجهودها المتواصلة لتحسين أساليب عملها؛
    “5. Commends the Committee on its continuing efforts to contribute to the effective implementation of international instruments on human rights, inter alia, by continuing to improve its working methods, which include the process of reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are seriously overdue”, UN " ٥ - تثني على اللجنة لما تبذله من جهود متواصلة للمساهمة في التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، من خلال عدة طرائق، من بينها مواصلة تحسين أساليب عملها، بما في ذلك عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيرا جدا في تقديم تقاريرها؛ "
    91. Mr. Schulz (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that his delegation commended UNHCR for its continuing efforts to provide protection and assistance to asylum-seekers, refugees and internally displaced populations as well as the determination shown by the High Commissioner to address protection issues and to prioritize them within his Office. UN 91 - السيد شولز (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قال إن وفده يثني على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما تبذله من جهود متواصلة لتقديم الحماية والمساعدة إلى طالبي اللجوء واللاجئين والسكان المشردين داخليا، وكذلك لما أبداه المفوض السامي من تصميم على معالجة المسائل المتعلقة بالحماية وإعطائها أولوية داخل مكتبه.
    I also thank the African Union, MISCA troop-contributing countries, ECCAS, the European Union, donor countries and multilateral and non-governmental organizations for their continued efforts in support of peace in the Central African Republic. UN وأتوجه بالشكر أيضا إلى الاتحاد الأفريقي، والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والبلدان المانحة، والمنظمات المتعددة الأطراف وغير الحكومية، لما تبذله من جهود متواصلة لدعم السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus