"لما حدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • what happened
        
    • what occurred
        
    • what had happened
        
    • would have happened
        
    • about that
        
    • what has happened
        
    • about your
        
    • hear about
        
    • what transpired
        
    • what's happened
        
    • would've happened
        
    • wouldn't have happened
        
    • what took place
        
    • what had occurred
        
    • that occurred
        
    Therefore, it cannot be construed as being a full and comprehensive account of what happened in Jenin or other Palestinian cities. UN ولذا لا يمكن أن نعتبر هذا التقرير تقريراً شاملا وكاملاً لما حدث في جنين أو في مدن فلسطينية أخرى.
    As for what happened to me, I just can't remember. Open Subtitles أمّا بالنسبة لما حدث لي, فأنا لا أتذكّر شيء
    Listen, Andy I'm really sorry about what happened the other night. Open Subtitles أصغي آندي أنا آسفة فعلاً لما حدث لك تلك الليلة
    The failure of Israel to comply with the procedural requirement adds to the frustration and anger felt by survivors, who have received no credible explanation for what occurred. UN وعدم امتثال إسرائيل للشرط الإجرائي يزيد من الإحباط والغضب الذي يشعر به الناجون الذين لم يحصلوا على تفسير موثوق لما حدث.
    Emily, I'm really sorry about what happened the other night. Open Subtitles إيملى، أنا آسفة لما حدث تلك الليلة على العشاء
    Based on what happened this morning, at least a few days. Open Subtitles استناداً لما حدث هذا الصباح منذ بضعة أيام على الأقل
    Hey. Come on. I'm sorry what happened back there. Open Subtitles مرحباً، بربّك، آسف لما حدث بالداخل حرارة العاطفة
    Listen, I feel terrible about what happened the other day. Open Subtitles اسمعي أنا أشعر بالسوء لما حدث في ذلك اليوم
    Anything you can tell us about what happened will help us? Open Subtitles هل من شيء تخبرينا به لما حدث ؟ قد تساعدينا
    Okay, first we need to figure out what happened here. Open Subtitles حسنٌ، لكن أولاً يجب أن نتوصل لما حدث هنا.
    Look I don't give a shit what happened back then, ok? Open Subtitles أنا لا أعطي إهتمام لما حدث في ذلك الوقت، مفهوم؟
    I can't tell you how sorry I am for what happened. Open Subtitles لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى أسفى لما حدث
    Councilman, you can't blame Batman for what happened to Chuckie Sol. Open Subtitles ايها القنصل, لا يمكنك لوم باتمان لما حدث لشاكي سول
    I'm sorry about what happened, but there's nothing I can do. Open Subtitles أنا آسف لما حدث و لكن لا يوجد شيء لأفعله
    Don't ask me to justify what happened in that hellhole. Open Subtitles لا تطلبي مني تبرير لما حدث في تلك الفترة
    This is a plausible description of what occurred in 2002 and part of 2003, a period marked by very slow GDP growth and a hefty trade surplus that enabled the region to post a positive balance on its current account in 2003. UN وهذا وصف مقبول لما حدث في عام 2002 وفي جزء من عام 2003، وهي فترة تميزت بنمو جدّ بطيء للناتج المحلي الإجمالي وفائض تجاري هائل مكن المنطقة من تسجيل رصيد إيجابي في حسابها الجاري في عام 2003.
    The Deputy Commander of B Company then changed his assessment about what had happened at 0700 hours. UN ثم غير نائب قائد السرية باء تقييمه لما حدث في الساعة السابعة.
    If you'd cared from the start, none of this would have happened. Open Subtitles ،لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية لما حدث أيّ من هذا
    I'm genuinely sorry about that. But what's done is done. I can't change the past. Open Subtitles أنا آسف جداً لما حدث في السابق لكن ما حصل قد حصل ، لا يمكنني تغيره
    Because the United Nations is at the crossroads of all of the world's problems, it is here that we can fully assess what has happened since it was founded. UN الأمم المتحدة تقف في مفترق الطرق إزاء جميع المشاكل العالمية، فإننا هنا نستطيع أن نجري تقييما كاملا لما حدث منذ إنشائها.
    I just want to say, i'm really sorry about your brother. Open Subtitles أريد فقط أن اقول أنا حقاً آسف لما حدث لأخيك
    Hey, sorry to hear about what happened with your mom. Open Subtitles مهلاً , آسفة بشأن سماعي لما حدث لكِ مع والدتك
    We are doing that by rewriting our history with the full account of what transpired in those early days. UN ونفعل ذلك من خلال إعادة كتابة تاريخنا مع المراعاة الكاملة لما حدث في تلك الأيام الأولى.
    Listen, for what it's worth, I'm sorry about what's happened here. Open Subtitles أصغِ لي، أقولها لك وبكل صدق آسف لما حدث هنا
    If you were stronger, none of this would've happened. Open Subtitles لو كنتِ أكثر قوّةً لما حدث أيٌّ مِن هذا.
    If you'd stayed and paid attention to basics, this wouldn't have happened. Open Subtitles أنك لو التزمتي بمكانك، وراعيتي القوانين جيداً لما حدث كل هذا
    What I witnessed was just a tiny sampling of what took place. UN إن ما شاهدته هو مجرد عينة صغيرة لما حدث.
    Often, merely creating a frank record of what had occurred brought substantial psychological benefits for both offenders and victims. UN ففي كثير من الأحيان يحقق مجرد إنشاء سجل صريح لما حدث فوائد نفسية كبيرة بالنسبة للجناة والضحايا على السواء.
    This was a direct consequence of the nominal devaluations that occurred, rather than the result of pressure for wage increases that would have outstripped productivity gains. UN وكان ذلك نتيجة مباشرة لما حدث من عمليات خفض القيمة الإسمية للعملات وليس كنتيجة مباشرة للضغوط من أجل زيادة الأجور والتي كانت ستبدد ما تحقق من مكاسب من خلال الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus