114. Lastly, he expressed his appreciation to the International Committee of the Red Cross for assisting in the return of the bodies of the Iranian diplomats murdered in Afghanistan by Taliban forces. | UN | ١١٤ - وأعرب، في الختام، عن تقديره للجنة الدولية للصليب اﻷحمر لما قدمته من مساعدة في إعادة جثث الدبلوماسيين اﻹيرانيين الذين قتلتهم قوات الطالبان في أفغانستان. |
I also wish to thank the United Nations agencies for their assistance in facilitating the field visits. | UN | كما أود أن أتقدم بالشكر إلى الوكالات التابعة للأمم المتحدة لما قدمته من مساعدة لتيسير الاضطلاع بالزيارات الميدانية. |
His Government was grateful to the participating countries and UNHCR for their assistance in those efforts. | UN | وأعربت حكومته عن امتنانها للبلدان المشاركة ولمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما قدمته من مساعدة في إطار هذه الجهود. |
He was also grateful to the Secretariat for its assistance in the digitization project for Ghana's corpus of treaties. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه للأمانة العامة لما قدمته من مساعدة في مشروع رقمنة مجموعة المعاهدات الخاصة بغانا. |
I am very grateful to the Netherlands for its assistance in this regard. | UN | وأنا في غاية الامتنان لهولندا لما قدمته من مساعدة في هذا الصدد. |
They thanked the secretariat for the assistance provided in organizing those workshops. | UN | وقدموا الشكر للأمانة لما قدمته من مساعدة أثناء تنظيم حلقات العمل. |
We also join those who have thanked the developed countries for their assistance to launching the NEPAD e-schools initiative. | UN | ونشارك أيضا من أعربوا عن الشكر للبلدان المتقدمة لما قدمته من مساعدة لبدء تشغيل مبادرة المدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
We are grateful for every initiative of the United Nations, the United Nations Development Programme and other international organizations, as well as of donor countries, for their assistance to poor countries. | UN | ونحن ممتنون لكل مبادرة قامت بها الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما من المنظمات الدولية الأخرى، وكذلك للبلدان المانحة لما قدمته من مساعدة للبلدان الفقيرة. |
Miscellaneous Several participants thanked the Secretariat and donor countries for their assistance in enabling full attendance at the session. | UN | 142- توجه العديد من المشاركين بالشكر إلى الأمانة والبلدان المانحة لما قدمته من مساعدة في تمكين الحضور التام في الدورة. |
The parties also expressed their appreciation to all those States that had offered assistance in accommodating the refugees and displaced persons from Tajikistan, and to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian organizations for their assistance. | UN | وأعرب الطرفان أيضا عن تقديرهما لجميع الدول التي قدمت المساعدة في استقبال اللاجئين والنازحين من طاجيكستان، ولمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الانسانية اﻷخرى لما قدمته من مساعدة. |
Nigeria had received tremendous support for its integrated programme from Africa's development partners, and his Government was particularly grateful to the Governments of the United Kingdom, Denmark, the Republic of Korea, India and Japan for their assistance. | UN | وقد تلقت نيجيريا تأييدا هائلا لبرنامجها المتكامل من شركاء أفريقيا في التنمية، وتشعر حكومته بامتنان خاص لحكومات المملكة المتحدة والدانمرك وجمهورية كوريا والهند واليابان لما قدمته من مساعدة. |
Hence, my delegation commends the United Nations for its assistance to countries significantly affected by this dreadful epidemic. | UN | ومن ثم، فإن وفدي يشيد بالأمم المتحدة لما قدمته من مساعدة للبلدان ذات الإصابات الخطيرة بهذا الوباء المروع. |
Her delegation expressed its appreciation to the United Nations Department of Economic and Social Affairs for its assistance in organizing the seminar on Internet accessibility and persons with disabilities that had been sponsored by the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). | UN | وأضافت أن وفدها يعرب عن تقديره ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة لما قدمته من مساعدة في تنظيم الحلقة الدراسية التي تناولت تيسير انتفاع المعوقين بشبكة اﻹنترنت وهي الحلقة التي تولت رعايتها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
On behalf of AOSIS, Grenada wishes to express its appreciation to the secretariat for its assistance in communicating these texts to the parties to the UNFCCC and the Kyoto | UN | وتود غرينادا، باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، أن تعرب للأمانة عن تقديرها لما قدمته من مساعدة في إبلاغ هذين النصين إلى الأطراف في الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو. |
We express our gratitude to the Abkhaz authorities for the assistance that they rendered in the performance of this task. | UN | وإننا نعرب عن امتناننا لسلطات أبخازيا لما قدمته من مساعدة في أداء هذه المهمة. |