"لما قدمته من مساهمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their contributions
        
    • for its contributions
        
    She thanked the Governments of the Netherlands, Norway and Switzerland for their contributions to the BIOTRADE initiative. UN وأعربت عن شكرها لحكومات هولندا والنرويج وسويسرا لما قدمته من مساهمات في مبادرة التجارة البيولوجية.
    In conclusion, I would like to repeat my thanks to delegations for their contributions to the discussions. UN وختاماً أود أن أكرر الاعراب عن شكري للوفود لما قدمته من مساهمات في المناقشات.
    He expressed his country's gratitude to the Governments of Japan, Austria and Italy for their contributions. UN وأعرب عن امتنان بلده لحكومات اليابان والنمسا وإيطاليا لما قدمته من مساهمات.
    The Republic of South Sudan also wishes to express its deep gratitude to the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) for its work and to the Government of Ethiopia for its contributions to the mission as well as all of its efforts to support peace and security in our region. UN وتود جمهورية جنوب السودان أيضا أن تعرب عن امتنانها العميق لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تضطلع به من أعمال، وعن امتنانها لحكومة إثيوبيا لما قدمته من مساهمات في البعثة وكذلك لجميع ما بذلته من جهود لدعم السلام والأمن في منطقتنا.
    In this regard, we welcome the establishment of the Advisory Committee of Local Authorities and express our appreciation for its contributions to the work of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and to the preparations for the special session of the General Assembly; UN وفي هذا الخصوص، نرحب بإنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ونعرب عن تقديرنا لما قدمته من مساهمات في عمل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وفي الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    Finally, the Executive Secretary thanked the countries for their contributions and stressed the commitment of the secretariat in assisting the Committee in the best way possible. UN وأخيرا، وجه اﻷمين التنفيذي الشكر للبلدان لما قدمته من مساهمات وأكد التزام اﻷمانة بمساعدة اللجنة على أفضل نحو ممكن.
    Considerable progress had been made in resource mobilization and the focus accorded to the Partnership Programme, and several Governments deserved thanks for their contributions to various initiatives under the Convention. UN وقد تحقق تقدم بالغ في تعبئة الموارد والتركيز المولى لبرنامج الشراكة، وتستحق حكومات عديدة الشكر لما قدمته من مساهمات لشتى المبادرات المتخذة بموجب الاتفاقية.
    In recognizing the work that has been produced thus far, I wish to thank all Member States for their contributions in their respective regions. UN وإنني إذ أسلم بالعمل الذي تم إنجازه حتى الآن أود أن أتوجه بالشكر إلى جميع الدول الأطراف لما قدمته من مساهمات في مناطقها.
    He expressed his gratitude to the Governments of China, Denmark, the Republic of Korea, Namibia, Norway and Switzerland for their contributions to the Trust Fund and the Governments of Austria, Belgium and Denmark for providing associate experts to the programme. UN وأعرب عن امتنانه لحكومات الصين والدانمرك وجمهورية كوريا وناميبيا والنرويج وسويسرا لما قدمته من مساهمات إلى الصندوق الاستئماني ولحكومات استراليا وبلجيكا والدانمرك لما قدمته من خبراء مساعدين للبرنامج.
    I wish to thank the Governments of Australia, Denmark, Nepal, New Zealand, the United Kingdom and the United States for their contributions. UN وأود في هذا الصدد أن أشكر حكومات أستراليا، والدانمرك، والمملكة المتحدة، ونيبال، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة، لما قدمته من مساهمات.
    The SBSTA expressed its gratitude to the Governments of Australia, Canada, Japan, the Netherlands, Norway, Spain, Sweden and Switzerland for their contributions towards the implementation of the Nairobi work programme. Development and transfer of technologies UN 21- وأعربت الهيئة الفرعية عن امتنانها لحكومات أستراليا وكندا واليابان وهولندا والنرويج وإسبانيا والسويد وسويسرا لما قدمته من مساهمات من أجل تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    They also congratulated the newly elected members of the Bureau and paid tribute to the efforts of the Ozone Secretariat, the Multilateral Fund secretariat, the implementing agencies, other partners and donor countries for their contributions to the success to date of the Convention and Protocol. UN كما توجهوا بالتهنئة للأعضاء المنتخبين الجدد في الاجتماع وأشاروا بالجهود التي بذلتها أمانة الأوزون وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة وبالجهات الشريكة الأخرى والبلدان المانحة لما قدمته من مساهمات لنجاح الاتفاقية والبروتوكول حتى الحين.
    5. Expresses its gratitude to the intergovernmental organizations and the specialized agencies of the United Nations for their contributions to the national rehabilitation of Djibouti, and invites them to continue their efforts; UN 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لما قدمته من مساهمات لإنعاش جيبوتي، وتدعوها إلى مواصلة بذل جهودها؛
    8. Expresses its gratitude to the intergovernmental organizations and the specialized agencies of the United Nations for their contributions to the national rehabilitation of Djibouti, and invites them to continue their efforts; UN 8- تعرب أيضا عن امتنانها للمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، لما قدمته من مساهمات لإنعاش جيبوتي، وتدعوها إلى مواصلة بذل جهودها؛
    6. Also expresses its gratitude to the intergovernmental organizations and especially to the United Nations Development Programme, as well as the other funds and programmes of the United Nations system, for their contributions to the national rehabilitation of Djibouti, and invites them to continue their efforts; UN ٦ - تعرب أيضا عن امتنانها للمنظمات الحكومية الدولية، ولا سيما لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وكذلك للصناديق والبرامج اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، لما قدمته من مساهمات من أجل الانعاش الوطني لجيبوتي، وتدعوها إلى مواصلة جهودها؛
    8. Also expresses its gratitude to the intergovernmental organizations and especially to the United Nations Development Programme, as well as the other funds and programmes of the Untied Nations system, for their contributions to the national rehabilitation of Djibouti, and invites them to continue their efforts; UN ٨- تعرب أيضا عن امتنانها للمنظمات الحكومية الدولية، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وكذلك سائر صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها، لما قدمته من مساهمات في اﻹنعاش الوطني لجيبوتي، وتدعوها إلى مواصلة جهودها؛
    In this regard, we welcome the establishment of the Advisory Committee of Local Authorities and express our appreciation for its contributions to the work of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the preparation of the special session of the General Assembly. UN وفي هذا الخصوص، نرحب بإنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ونعرب عن تقديرنا لما قدمته من مساهمات في عمل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وفي الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    In this regard, we welcome the establishment of the Advisory Committee of Local Authorities and express our appreciation for its contributions to the work of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the preparation of the special session of the General Assembly; UN وفي هذا الخصوص، نرحب بإنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية ونعرب عن تقديرنا لما قدمته من مساهمات في عمل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وفي الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus