"لما قدموه من مساهمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their contributions
        
    The Chair also thanked delegates for their contributions. UN كما أعرب الرئيس عن شكره للمندوبين لما قدموه من مساهمات.
    At the same meeting, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions. UN وفي الجلسة نفسها، أعرب الرئيس عن شكره للمندوبين ولرؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية لما قدموه من مساهمات.
    She expressed appreciation to Ji Chaozhu and to Guido Bertucci and to Hanifa Mezoui for their contributions to the Institute. UN وعبرت عن تقديرها لجي تشاوجو وغيدو بيرتوتشي وحنيفة مزوي لما قدموه من مساهمات للمعهد.
    The Chairman stressed the importance of having the maximum participation possible for the Paris session and thanked the donors for their contributions. UN وأكد الرئيس أهمية المشاركة القصوى في دورة باريس، وأعرب عن شكره للمانحين لما قدموه من مساهمات.
    The AGBM expressed its appreciation to the Parties and organizations that had made presentations and to the participants for their contributions to the discussion. UN وأعرب الفريق المخصص عن تقديره لﻷطراف والمنظمات لما قدمته من عروض وللمشاركين لما قدموه من مساهمات في المناقشة.
    The AGBM expressed its appreciation to the Parties and organizations that had made presentations and to the participants for their contributions to the discussion. UN وأعرب الفريق المخصص عن تقديره لﻷطراف والمنظمات لما قدمته من عروض وللمشاركين لما قدموه من مساهمات في المناقشة.
    We thank all participants in the Seminar for their contributions, and our friends from abroad for finding the time to visit Papua New Guinea. UN ونحن نتوجه بالشكر إلى جميع المشتركين في الحلقة الدراسية لما قدموه من مساهمات وإلى أصدقائنا من الخارج لما اقتطعوه من وقت لزيارة بابوا غينيا الجديدة.
    She welcomed the recently appointed mandate holders, and expressed appreciation to the outgoing mandate holders for their contributions. UN وقد رحبت بالمكلفين بالولايات المعينين حديثاً، وأعربت عن تقديرها للمكلفين بالولايات المنتهية ولايتهم لما قدموه من مساهمات.
    In concluding remarks, the Deputy Permanent Representative of Finland thanked all participants for their contributions to an extremely stimulating and useful exchange of views. UN في الملاحظات الختامية، توجه نائب الممثل الدائم لفنلندا بالشكر إلى جميع المشاركين لما قدموه من مساهمات في تبادل وجهات النظر جعلته مفيدا ومحفزا للأفكار إلى أقصى درجة.
    In concluding his remarks, he expressed his gratitude to the late Chairman of the Ad Hoc Committee, its Acting Chairman and members of the bureau for their dedication and skilful guidance, as well as to all delegations for their contributions to the draft convention. UN واختتم ملاحظاته بالاعراب عن امتنانه لرئيس اللجنة المخصصة الراحل ولرئيسها بالانابة ولأعضاء المكتب لما أبدوه من تفان ومن مهارة في التوجيه، وكذلك لجميع الوفود لما قدموه من مساهمات في مشروع الاتفاقية.
    Jennings gets a bunch of regular people to write him smaller checks, then he reimburses them under the table for their contributions. Open Subtitles جينينغز) يأتي بمجموعة) من الناس العاديّن ليكتبوا له شيكات أصغر ثم يسدد لهم من تحت الطاولة لما قدموه من مساهمات
    94. As this is the last report of the Special Representative, he would like to thank all his Cambodian and international colleagues for their contributions to this important team work. UN 94- ونظرا إلى أن هذا هو آخر تقرير يقدمه الممثل الخاص، فهو يود أن يتوجه بالشكر إلى جميع زملائه الكمبوديين والدوليين لما قدموه من مساهمات في هذا العمل الجماعي الهام.
    3. Commends the staff of the United Nations Children's Fund and the National Committees and other partners for their contributions to the substantial achievements of the Fund; UN 3 - تشيد بموظفي منظمة الأمم المتحدة للطفولة واللجان الوطنية والشركاء الآخرين لما قدموه من مساهمات في المنجزات الهامة التي حققتها المنظمة؛
    3. Expresses its appreciation to bilateral and multilateral donors for their contributions to UNCTAD trust funds, and invites them to continue contributing so that UNCTAD can respond to increasing demand for technical cooperation; UN 3- يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف لما قدموه من مساهمات في صناديق الأونكتاد الاستئمانية، ويدعوهم إلى مواصلة مساهماتهم لكي يمكن للأونكتاد أن يستجيب للطلب المتزايد على التعاون التقني؛
    He conveyed the High Commissioner’s gratitude to all donors for their contributions to the Funds, and encouraged them to contribute on a regular basis; he urged them if possible to increase their contributions and to pay them by April 1999 so as to enable the Board of Trustees and the Advisory Group to fulfil their mandates. UN وأعرب عن امتنان المنسقة العامة لجميع المانحين لما قدموه من مساهمات في الصندوقين، وشجعهم على المساهمة بشكل منتظم، وحثهم على زيادة مساهمتهم إن أمكن وعلى أن يقدموها بحلول نيسان/أبريل ١٩٩٩ وذلك لتمكين مجلس اﻹدارة والفريق الاستشاري من تنفيذ ولايتهما.
    4. Expresses its appreciation to bilateral and multilateral donors for their contributions to UNCTAD’s technical cooperation programmes, and appeals to them to extend their contributions in line with UNCTAD’s Technical Cooperation Strategy and plan; UN ٤- يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف لما قدموه من مساهمات لبرامج اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني، ويناشدهم تقديم مساهماتهم على نحو يتمشى مع استراتيجية وخطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني؛
    54. In conclusion, I wish to express my appreciation to the staff of UNIOGBIS and the United Nations country team, under the leadership of my Special Representative, as well as to the regional and international partners of Guinea-Bissau for their contributions to the efforts to restore constitutional order and promote peacebuilding in the country. UN 54 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للموظفين في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، وفريق الأمم المتحدة القطري، تحت قيادة ممثلي الخاص، وكذلك الشركاء الإقليميين والدوليين لغينيا - بيساو لما قدموه من مساهمات في الجهود الرامية إلى استعادة النظام الدستوري وتعزيز بناء السلام في البلد.
    I am grateful to my former Special Representative for his leadership and passionate dedication to Guinea-Bissau, both of which were important enabling factors in the progress achieved to date. I also express my appreciation to the regional and international partners of Guinea-Bissau for their contributions to efforts to restore constitutional order and promote peace in the country. UN وأعرب عن امتناني لممثلي الخاص السابق لقيادته وتفانيه العميق بشؤون غينيا - بيساو، وكلاهما عاملان هامان من العوامل التي مكَّنت من تحقيق التقدم الذي تم إحرازه لغاية تاريخه، وأُعرب عن تقديري أيضا للشركاء الإقليميين والدوليين لغينيا - بيساو لما قدموه من مساهمات في الجهود الرامية إلى استعادة النظام الدستوري وتعزيز بناء السلام في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus