"لمبادرة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Action
        
    • the United Nations initiative
        
    • UN Action
        
    • United Nations Basic
        
    • the initiative of the United Nations to
        
    • the United Nations Girls' Education Initiative
        
    United Nations Action multi-donor trust fund UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لمبادرة الأمم المتحدة
    In 2008 United Nations Action created a Multi-Donor Trust Fund, currently named the Multi-Partner Trust Fund, to pool resources for United Nations Action's joint work. UN وفي عام 2008، أنشأت مبادرة الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً متعدد الجهات المانحة، يطلق عليه حالياً اسم الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، لتجميع الموارد من أجل العمل المشترك لمبادرة الأمم المتحدة.
    At the global level, and building on the momentum of the 2006 Brussels Call to Action, UNFPA led a coalition of United Nations agencies for the United Nations Action against Sexual Violence in Conflict. UN وعلى الصعيد العالمي، وبناء على زخم نداء بروكسل للعمل لعام 2006، قاد الصندوق ائتلافا يضم وكالات الأمم المتحدة لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    That is why my Government is most grateful for the United Nations initiative to convene a conference for support and solidarity with respect to Guinea. UN وهذا هو السبب في أن حكومتي شديدة الامتنان لمبادرة الأمم المتحدة لعقد مؤتمر للدعم والتضامن فيما يتعلق بغينيا.
    In addition, holding the next session in conjunction with a meeting of the United Nations initiative on Global Geospatial Information Management should be considered. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر في إمكانية عقد الدورة القادمة بالتزامن مع اجتماع لمبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية على نطاق العالم.
    We are particularly grateful for the United Nations initiative of preparing a draft humanitarian protocol for inclusion in the IGAD peace process for the Sudan. UN وإننا ممتنون بشكل خاص لمبادرة الأمم المتحدة بإعداد مشروع بروتوكول إنساني لإدراجه في عملية السلام التي تقوم بها في السودان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    At the same time, it was decided that the initial funding for the Office would be provided by the United Nations Action multi-donor trust fund, which would bridge the gap between consideration of the present report and any decision by Member States on further arrangements. UN وتقرر في الوقت نفسه أن يجري توفير التمويل الأولي للمكتب من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وذلك لسد الثغرة الزمنية بين النظر في هذا التقرير وأي قرار تتخذه الدول الأعضاء بشأن ترتيبات أخرى.
    UNIFEM plays a lead role in advancing United Nations Action advocacy to build awareness of and commitment to ending sexual violence in conflict situations through intergovernmental processes and institutions, including the Security Council. UN ويضطلع الصندوق الإنمائي للمرأة بدور قيادي في النهوض بأنشطة الترويج لمبادرة الأمم المتحدة من أجل زيادة الوعي والالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع عن طريق العمليات والمؤسسات الحكومية الدولية، بما فيها مجلس الأمن.
    UNIFEM also has worked to integrate responses to sexual violence into post-conflict governance and peacebuilding tools and has increased joint funds for sexual violence prevention and response, in support of United Nations Action. UN كما يعمل الصندوق الإنمائي للمرأة من أجل إدراج تدابير التصدي للعنف الجنسي في أدوات الحكم وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وقام بزيادة الأموال المشتركة لمنع العنف الجنسي والتصدي له، دعما لمبادرة الأمم المتحدة.
    Funding in the amount of $1 million, to cover the salaries and travel of the team leader, three experts and one rostered specialist for an initial period of six months, had been requested from the United Nations Action multi-donor trust fund. UN وطُلب من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لمبادرة الأمم المتحدة تمويل بمبلغ قدره مليون دولار، لتغطية المرتبات وتكاليف السفر الخاصة برئيس الفريق وثلاثة خبراء وأخصائي واحد من القائمة لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    20. UNFPA is one of the founding members of United Nations Action against Sexual Violence in Conflict -- an inter-agency body comprising 12 United Nations agencies. UN 20 - إن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أحد الأعضاء المؤسسين لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع، وهي هيئة مشتركة بين الوكالات تضم 12 وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    Funding in the amount of $1 million, to cover the salaries and travel of the team leader, three experts and one rostered specialist for an initial period of six months, had been requested from the United Nations Action multi-donor trust fund. UN وطلب من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لمبادرة الأمم المتحدة تمويل بمبلغ مليون دولار، لتغطية المرتبات وتكاليف السفر الخاصة برئيس الفريق وثلاثة خبراء وأخصائي واحد من القائمة لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    United Nations Action's multi-donor trust fund supported several initiatives to address sexual violence in conflict, including the implementation of monitoring analyses and reporting arrangements in various countries, deployment of experts, training programmes and research. UN وقدم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع الدعم لعدة مبادرات رامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع، بما في ذلك تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ في بلدان مختلفة، ونشر الخبراء، ووضع برامج للتدريب والبحث.
    In support of the United Nations initiative and in cooperation with UNFPA and UNOPS, UNDP established a fraud prevention committee in 2002. UN ودعماً لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة لمنع الاحتيال في عام 2002.
    In support of the United Nations initiative and in cooperation with UNFPA and UNOPS, the committee is in the process of developing a fraud prevention strategy for the three organizations by the end of 2003. UN وتقوم حاليا اللجنة، دعما لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإعداد استراتيجية لمنع الاحتيال للمنظمات الثلاث ستنتهي منها في آخر عام 2003.
    6. In support of the United Nations initiative and in cooperation with UNFPA and UNOPS, UNDP established a fraud prevention committee in 2002. UN 6 - دعما لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة لمنع الاحتيال في عام 2002.
    Along with the United Nations Global Youth Leadership Summit, in 2010, the organization provided financial support to the United Nations initiative to promote citizens' participatory monitoring of the Millennium Development Goals. UN إلى جانب مؤتمر القمة العالمي لقيادات الشباب المنبثق عن الأمم المتحدة الذي عقد في عام 2010، قدمت المنظمة الدعم المالي لمبادرة الأمم المتحدة من أجل تعزيز عملية الرصد التشاركي التي يقوم بها المواطنون للأهداف الإنمائية للألفية.
    The report submitted by the Joint Board of Geospatial Information Societies addresses the issues identified by the United Nations initiative on Global Geospatial Information Management working group on inventory of issues. UN أما التقرير الذي قدمه المجلس المشترك لجمعيات المعلومات الجغرافية المكانية فيتناول المسائل التي حددها الفريق العامل المعني بجرد المسائل التابع لمبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية.
    Building on the existing resources on the website of the United Nations initiative on Global Geospatial Information Management, maintained by the Statistics Division secretariat, the Secretary-General proposes the creation of a searchable and continuously updated repository that will provide information on current practices in managing geospatial information around the world. UN واعتماداً على الموارد المتاحة في الموقع الشبكي لمبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي، الذي تتعهده أمانة شعبة الإحصاءات، يقترح الأمين العام إيجاد مستودع يمكن البحث فيه ويجري تحديثه باستمرار، سيتيح المعلومات عن الممارسات الحالية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية في جميع أنحاء العالم.
    UN Action Strategic framework deliverables C2 and C4. UN () المنجزان الإطاريان الاستراتيجيان جيم 2 وجيم 4 لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    United Nations Basic Space Science initiative distributed instrument observatory development programme UN برنامج تطوير المراصد ذات الأجهزة الموزّعة التابع لمبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية
    During the initial ministerial segment, attended by eight ministers representing all regions of the world, ministers unanimously voiced their support for the initiative of the United Nations to foster geospatial information management among Member States, international organizations and the private sector. UN وخلال الجزء الوزاري الأولي، الذي حضره ثمانية وزراء يمثلون جميع مناطق العالم، أعرب الوزراء على وجه الإجماع عن تأييدهم لمبادرة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز إدارة المعلومات الجغرافية المكانية فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    A report on key strategies for scaling up girls' education was prepared in collaboration with UNESCO as a follow-up to the United Nations Girls' Education Initiative. UN وأعد تقرير عن الاستراتيجيات الرئيسية للارتقاء بتعليم الفتيات، وذلك بالتعاون مع اليونسكو وعلى سبيل المتابعة لمبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بتعليم الفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus