To date, it contains information on 3,000 premises, that assists in the management of physical security surveys of United Nations premises. | UN | وتحتوي حاليا على معلومات عن 000 3 مبنى، وتساعد في إدارة الدراسات الاستقصائية للأمن المادي لمباني الأمم المتحدة. |
This collaboration focused not only on protective physical security measures for United Nations premises but also on efforts to address security management from a preventive and integrated perspective. | UN | ولم يقتصر تركيز هذا التعاون على التدابير الأمنية المتعلقة بالحماية المادية لمباني الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا على الجهود الرامية إلى معالجة إدارة الأمن من منظور وقائي ومتكامل. |
There were 22 cases of intrusion into United Nations premises and six armed attacks on United Nations premises, including four cases in which the premises were affected by collateral military hostilities. | UN | وكان هناك 22 حالة اقتحام لمباني الأمم المتحدة وستة هجمات مسلحة على مباني الأمم المتحدة، من بينها أربع حالات تأثرت فيها المباني بسبب العمليات العدائية العسكرية. |
He has tasked the Department of Safety and Security to develop, from within existing resources initially, a physical security capacity in order to assess and take action on the physical security of United Nations premises worldwide in a more organized, coherent and rapid fashion. | UN | وقد كلف إدارة شؤون السلامة والأمن بأن تنشئ بالاعتماد في بادئ الأمر على الموارد المتاحة وحدة للأمن المادي تتولى على نحو أكثر تنظيما واتساقا وبشكل أسرع تقييم الأمن المادي لمباني الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها. |
I should like to take this opportunity to express my gratitude to the Iraqi security forces for the security support they are providing to the United Nations premises and personnel. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لقوات الأمن العراقية للدعم الأمني الذي تقدمه لمباني الأمم المتحدة وموظفيها. |
I would also like to express my gratitude to the Government of Iraq and its security forces for providing security for United Nations premises and personnel as the United States military continues its drawdown. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لحكومة العراق ولقواتها الأمنية لسهرها على توفير الأمن لمباني الأمم المتحدة وموظفيها فيما تواصل القوات العسكرية للأمم المتحدة انسحابها التدريجي. |
Under this arrangement, Australia will provide two dedicated armed companies, with necessary support elements, to ensure adequate protection for United Nations premises and properties as well as a rapid response capacity for the UNMIT police. | UN | وبموجب هذا الترتيب ستوفر أستراليا بموجبه سريتين مسلحتين، مزودتين بما يلزم من عناصر الدعم، لكفالة الحماية الكافية لمباني الأمم المتحدة وممتلكاتها فضلا عن توفير القدرة لشرطة البعثة على التدخل السريع. |
The Committee trusts, however, that physical security improvements proposed by the Secretary-General, such as security barriers, fences, tents and other structural additions, would not impact adversely upon the architectural integrity of the United Nations premises. | UN | غير أن اللجنة على ثقة من أن التحسينات المادية للأمن التي يقترحها الأمين العام، مثل الحواجز الأمنية والأسوار والخيام والإضافات الهيكلية الأخرى لن تترك أثرا سلبيا على التكامل المعماري لمباني الأمم المتحدة. |
The Committee trusts, however, that physical security improvements proposed by the Secretary-General, such as security barriers, fences, tents and other structural additions, would not impact adversely upon the architectural integrity of the United Nations premises. | UN | غير أن اللجنة على ثقة من أن التحسينات المادية للأمن التي يقترحها الأمين العام، مثل الحواجز الأمنية والأسوار والخيام والإضافات الهيكلية الأخرى لن تترك أثرا سلبيا على التكامل المعماري لمباني الأمم المتحدة. |
The security of the United Nations premises is provided by the ESCAP Security Service, consisting of 1 P-3 and 27 security officer posts, supplemented by contractual security arrangements. | UN | وتوفر الأمن لمباني الأمم المتحدة دائرة الأمن باللجنة، التي يتألف ملاكها من وظيفة واحدة برتبة ف-3 و 27 وظيفة ضابط أمن، تكملها ترتيبات أمنية تعاقدية. |
The Security and Safety Services in Addis Ababa, Bangkok and Santiago have made similar progress in enhancing access control through strengthening the physical security of United Nations premises in compliance with the headquarters minimum operating security standards. | UN | وقد أحرزت دائرة الأمن والسلامة في كل من أديس أبابا وبانكوك وسانتياغو تقدّما مماثلا في مجال مراقبة الدخول من خلال تعزيز الأمن المادي لمباني الأمم المتحدة على سبيل الامتثال للمعايير الدنيا. |
91. The Board recalled that United Nations premises were inviolable. | UN | 91 - وأشار المجلس إلى أن لمباني الأمم المتحدة حرمتها. |
6. In response to those factors, a number of security and risk assessments of all United Nations premises throughout the world have been conducted since 2004. | UN | 6 - واستجابة لتلك العوامل أجري عدد من التقييمات الأمنية وتقييمات المخاطر لمباني الأمم المتحدة في أنحاء العالم في الفترة منذ عام 2004. |
In violation of the Charter and of international treaties and agreements, the Israeli authorities were restricting the freedom of movement of the Agency's staff, goods and vehicles, undermining its work and causing it substantial financial loss; they were failing also to protect United Nations premises and the security of UNRWA staff. | UN | حيث تقوم السلطات الإسرائيلية، بتقييد حرية التنقل لموظفي الوكالة والسلع والمركبات، منتهكة بذلك الميثاق والمعاهدات والاتفاقات الدولية، ومقوضة بذلك أعمال الوكالة ومسببة خسارة مالية كبيرة لها؛ ولا تقوم تلك السلطات بتوفير الحماية لمباني الأمم المتحدة والأمن لموظفي الأونروا. |
It is also commendable that efforts are being made to explore ways of making the United Nations more climate-friendly and environmentally sustainable and of developing a climate-neutral approach to United Nations premises and operations that would reduce its own carbon footprint. | UN | ومن الجدير بالثناء أيضا أن هناك جهودا تُبذل لاستكشاف سبل لجعل الأمم المتحدة مراعية للمناخ والاستدامة البيئية، ولصياغة نهج محايد مناخيا لمباني الأمم المتحدة وعملياتها يحد من انبعاثات الكربون الخاصة بها. |
(a) Better physical condition of United Nations premises. | UN | (أ) تحسين الحالة المادية لمباني الأمم المتحدة |
Better physical conditions of United Nations premises | UN | (أ) تحسين الحالة المادية لمباني الأمم المتحدة |
(a) Better physical condition of United Nations premises | UN | (أ) تحسين الحالة المادية لمباني الأمم المتحدة |
The delegation condemned the continued use of United Nations premises by some States to carry out activities that were blatantly hostile to other Member States and the direct involvement of some senior Secretariat officials in defamatory campaigns against Member States. | UN | وأدان الوفد الاستخدام المتواصل لمباني الأمم المتحدة من جانب بعض الدول للقيام بنشاطات عدائية سافرة ضد دول أعضاء أخرى، وضلوع بعض كبار مسؤولي الأمانة العامة ضلوعا مباشرا في حملات تشهيرية ضد الدول الأعضاء. |
In this context, subject to General Assembly approval, in coordination with Headquarters and the host country authorities, the implementation of the first phase of the Geneva strategic heritage plan, aimed at preserving and improving the physical conditions of the United Nations premises in Geneva, is foreseen. | UN | وفي هذا السياق، ورهناً بموافقة الجمعية العامة، من المتوقع تنفيذ المرحلة الأولى من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بجنيف، الرامية إلى المحافظة على الأحوال المادية لمباني الأمم المتحدة في جنيف وتحسينها، وذلك بالتنسيق مع المقر وسلطات البلد المضيف. |