"لمبدأ الملكية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • principle of national ownership
        
    For my delegation, it is in the vigorous application of the principle of national ownership that we find a solution to the problem. UN ويرى وفد بلدي أن التطبيق الصارم لمبدأ الملكية الوطنية هو السبيل لإيجاد حل للمشكلة.
    Poland attaches great importance to the principle of national ownership and the involvement in peacebuilding processes not only of international stakeholders and Governments, but also of various groups from civil society and non-governmental organizations. UN وتولي بولند أهمية كبيرة لمبدأ الملكية الوطنية والاشتراك في عمليات بناء السلام ليس من جانب أصحاب المصلحة الدوليين والحكومات فحسب، بل أيضا من مختلف الجماعات من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    It was clear that the document had also been analysed in depth in that country, in accordance with the principle of national ownership. UN ومن الواضح أن الوثيقة خضعت أيضا للتحليل بعمق في ذلك البلد، وفقا لمبدأ الملكية الوطنية.
    Thirdly, new arrangements for the early recovery of post-conflict countries should be developed, perhaps including the creation of a civilian corps of volunteer experts which could be rapidly deployed in accordance with the principle of national ownership. UN وثالثاً، ينبغي أن توضع ترتيبات جديدة من أجل تحقيق الانتعاش المبكِّر لبلدان مرحلة ما بعد النـزاع، وهو ما قد يشمل إيجاد هيئات مدنية لخبراء متطوعين يمكن وزعها على وجه السرعة وفقاً لمبدأ الملكية الوطنية.
    They reflect a shift from a supply-driven approach to an endogenous-led change process and give tangible form to the principle of national ownership. UN وهي تعكس تحولا من نهج محوره العرض إلى عملية تغيير تقودها جهات محلية، وتعطي شكلا واقعيا لمبدأ الملكية الوطنية.
    The strategy should help the organization to operationalize the Southern perspective to South-South cooperation, based on the importance accorded by UNDP to the principle of national ownership. UN ومن شأن الاستراتيجية المذكورة أن تساعد المنظمة على تفعيل المنظور الجنوبي إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب استناداً إلى الأهمية التي يوليها البرنامج الإنمائي لمبدأ الملكية الوطنية.
    That role had to be carried out in an objective, impartial, neutral, and independent manner, and with full respect for the principle of national ownership of the election process, including the announcement of the outcome by the national authorities. UN ويتعين أن تقوم بهذا الدور بطريقة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة، مع الاحترام الكامل لمبدأ الملكية الوطنية للعملية الانتخابية، بما في ذلك إعلان السلطات الوطنية لنتائج الانتخابات.
    The proposals should confirm the importance of continuity and predictability in financing the system's funds and programmes at the national level, with a view to meeting the priorities of recipient countries and with due respect for the principle of national ownership. UN وينبغي أن تؤكد المقترحات على أهمية استمرار الاعتمادات لتمويل المنظومة وإمكانية التنبؤ بها وتمويل برامجها على الصعيد الوطني، بقصد تلبية أولويات البلدان المتلقية ومع الاحترام الكامل لمبدأ الملكية الوطنية.
    48. Sufficient, sustainable and predictable core resources guaranteed effective implementation of the principle of national ownership. UN 48 - وأضاف قائلا إن الموارد الأساسية الكافية المستدامة التي يمكن التنبؤ بها إنما تضمن التنفيذ الفعال لمبدأ الملكية الوطنية.
    Practical solutions should be found to problems encountered in the field in order to enhance the effectiveness of the system, ensure that support matched the specific requirements of each country, simplify response procedures and ensure full respect for the principle of national ownership. UN وينبغي التوصل إلى حلول عملية للمشاكل التي تظهر في الميدان من أجل تعزيز فعالية المنظومة وكفالة مضاهاة الدعم للمتطلبات المحدّدة لكل بلد وتبسيط إجراءات الاستجابة وكفالة الاحترام الكامل لمبدأ الملكية الوطنية.
    This omission is also a flagrant contravention of the principle of national ownership of peacebuilding activities and holds the national priorities of the country concerned, and its ability to activate and terminate such activities, hostage to the prerogatives of the Security Council and the political considerations characterizing the decision-making process in the Council. UN وتشكل هذه اللجنة أيضا انتهاكا صارخا لمبدأ الملكية الوطنية لأنشطة بناء السلام، وتضع الأولويات الوطنية للبلد المعني، وقدرته على تشغيل أو إنهاء تلك الأنشطة رهينة لسلطة مجلس الأمن وللاعتبارات السياسية التي تتسم بها عملية اتخاذ القرارات في المجلس.
    Reaffirming that national capacity for the evaluation of development activities may be further strengthened by the entities of the United Nations development system upon request and in accordance with the principle of national ownership and with the national policies and priorities defined by Member States, UN وإذ تؤكد من جديد أن كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي يمكن أن تواصل تعزيز القدرات الوطنية على تقييم الأنشطة الإنمائية، بناء على طلب، ووفقا لمبدأ الملكية الوطنية وللسياسات والأولويات الوطنية التي تحددها الدول الأعضاء،
    Reaffirming that national capacity for the evaluation of development activities may be further strengthened by the entities of the United Nations development system upon request and in accordance with the principle of national ownership and with the national policies and priorities defined by Member States, UN وإذ تؤكد من جديد أن كيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي يمكن أن تواصل تعزيز القدرات الوطنية على تقييم الأنشطة الإنمائية، بناء على طلب، ووفقا لمبدأ الملكية الوطنية وللسياسات والأولويات الوطنية التي تحددها الدول الأعضاء،
    (c) With specific regard to peacekeeping and peacebuilding, Security Council and General Assembly mandates for peacekeeping operations and special political missions offer an important entry point for ensuring the practical application of the principle of national ownership. UN (ج) فيما يتعلق على وجه التحديد بحفظ السلام وبناء السلام، توفر الولايات الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة منطلقا هاما لضمان التطبيق العملي لمبدأ الملكية الوطنية.
    During our meetings the Agency Heads acknowledged a need for a consistent, positive message to be imparted by the various Headquarters in the System, at all levels, to country and regional representatives concerning the advancement of `Delivering as One'and a One Programme effort that is aligned to the priorities of programme developing countries themselves in observance of the principle of national ownership. UN وخلال لقاءاتنا سلم رؤساء الوكالات بالحاجة إلى رسالة متسقة إيجابية تبعث بها المقار المختلفة في المنظومة، على جميع المستويات، إلى ممثلي البلدان والممثلين الإقليميين فيما يتعلق ببذل جهد بالنسبة إلى نهج ' توحيد الأداء` والبرنامج الواحد يكون متسقا مع أولويات برامج البلدان النامية نفسها ومراعيا لمبدأ الملكية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus