She expressed concern about the continued slow growth of PSD sales. | UN | وأعربت عن انشغالها لاستمرار النمو البطيء لمبيعات شعبة القطاع الخاص. |
Do you support Senate Bill 8180, expanding background checks for gun sales? | Open Subtitles | هل تدعم مشروع مجلس الشيوخ 8180 توسيع خلفية الفحص لمبيعات السلاح؟ |
IS THERE VIDEO SURVEILLANCE OF GUNS sales IN SPORTING GOODS STORES? | Open Subtitles | هل توجد كاميرات مراقبة لمبيعات الأسلحة في متجر الأدوات الرياضية؟ |
Imbalance and tension create ideal marketing conditions for the sale of advanced weaponry. | UN | ويوفر اختلال التوازن والتوتر ظروف التسويق المثالية لمبيعات الأسلحة المتقدمة. |
Hardly looks like a front for illegal tech sales. | Open Subtitles | يبدو بالكاد مثل جبهة لمبيعات التكنولوجيا غير المشروعة. |
:: Establishment of a property sales regime and of effective Local Property Survey Board review meetings, held at least once a month | UN | :: إنشاء نظام لمبيعات الممتلكات وعقد اجتماعات مراجعة فعالة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة واحدة في الشهر على الأقل |
An effective sales system of property approved for write-off through commercial sale was established. | UN | وأنشئ نظام فعال لمبيعات الممتلكات التي تتم الموافقة على شطبها من خلال المبيعات التجارية. |
The total sales amount of this industry reached 100 billion Yuan in 2007. | UN | وكان الحجم الإجمالي لمبيعات هذه الصناعة في عام 2007 في حدود مبلغ 100 بليون يووان. |
There is no regular monitoring of book sales, book reviews and quotations, which could be useful in assessing the impact of research outputs. | UN | ولا توجد مراقبة منتظمة لمبيعات الكتب ومراجعتها والاقتباس منها، يمكن أن تكون مفيدة في تقييم تأثير مخرجات البحوث. |
At the same time, some of them expressed concern that the medium-term projections for card sales were too optimistic. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء الإغراق في التفاؤل في التوقعات المتوسطة الأجل لمبيعات البطاقات. |
These disruptions in oil sales unilaterally decided by the Government of Iraq resulted in further delays in the arrival of humanitarian supplies. | UN | وقد أسفر هذا التعطيل لمبيعات النفط الذي قررته حكومة العراق من جانب واحد عن المزيد من التأخير في وصول اﻹمدادات اﻹنسانية. |
Pursuant to paragraphs 5 and 6 of the procedures, SOMO has been submitting pricing mechanisms for sales of petroleum for review by the Committee. | UN | وعملا بالفقرتين ٥ و ٦ من اﻹجراءات، ما برحت المؤسسة تقدم آليات تسعير لمبيعات النفط لتستعرضها اللجنة. |
He also encouraged countries to eliminate export credit coverage for arms sales to poor nations. | UN | كما شجع البلدان على إلغاء التغطية الائتمانية للتصدير بالنسبة لمبيعات الأسلحة للشعوب الفقيرة. |
It is lying when it declares that it granted licences for $250 million in agricultural sales to our country after the hurricanes. | UN | فهي تكذب حين تعلن أنها منحت رخصا بقيمة 250 مليون دولار لمبيعات زراعية لبلدنا بعد الأعاصير. |
Developing countries are the favoured destination for arms sales. | UN | والبلدان النامية هي الوجهة المفضلة لمبيعات الأسلحة. |
We call on all parties to end arm sales to the fighting factions. | UN | ونهيب بجميع الأطراف أن تضع حدا لمبيعات الأسلحة للفصائل المتحاربة. |
It is also gratifying to note that total global arms sales are at their lowest since 1997. | UN | ومن دواعي الامتنان أيضا ملاحظة أن المبلغ الإجمالي لمبيعات الأسلحة في العالم قد بلغ أدنى مستوى له منذ عام 1997. |
21. In the meantime, the Advisory Committee recommends that the current arrangements for accounting for the sale of United Nations stamps be continued. | UN | 21 - وفي تلك الأثناء توصي اللجنة الاستشارية بمواصلة الترتيبات الحالية للمعالجة المحاسبية لمبيعات طوابع الأمم المتحدة. |
Women are often presented on giant posters as sex objects, women's bodies being a means of promoting the sale of the product, quite frequently in an `incidental'manner. | UN | وغالبا ما تعرض صور النساء على الملصقات الضخمة باعتبارهن أهدافا جنسية، فجسد المرأة قد أصبح يشكل وسيلة للترويج لمبيعات المنتجات، على نحو عارض في الكثير من الأحيان. |