"لمثل هذا الاستعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • such a review
        
    Every Government joining the Initiative commits to undergoing such a review. UN وتلتزم كل حكومة تنضم إلى المبادرة بالخضوع لمثل هذا الاستعراض.
    The report of the Secretary-General of the Authority will deal with this matter and will provide a useful basis for such a review. UN وسيتناول تقرير اﻷمين العام للسلطة هذه المسألة، وسيكون بمثابة أساس صالح لمثل هذا الاستعراض.
    If we believe such a review is warranted, we can discuss it. UN وإذا كنا نعتقد أن لمثل هذا الاستعراض مسوغاته، فبإمكاننا أن نناقش ذلك.
    such a review should address as a matter of highest priority the impact of WTO policies on the most vulnerable sectors of society as well as on the environment. UN وينبغي لمثل هذا الاستعراض أن يعالج، كمسألة ذات أولوية عليا، أثر سياسات منظمة التجارة العالمية على أضعف قطاعات المجتمع وكذلك على البيئة.
    such a review should address as a matter of highest priority the impact of WTO policies on the most vulnerable sectors of society as well as on the environment. UN وينبغي لمثل هذا الاستعراض أن يعالج، كمسألة ذات أولوية عليا، أثر سياسات منظمة التجارة العالمية على أضعف قطاعات المجتمع وكذلك على البيئة.
    This would require follow-up and ongoing dialogue with the national authorities in order to realize the real value and effectiveness of such a review. UN وسوف يتطلب هذا متابعة وحوارا مستمرا مع السلطات الوطنية كيما يتم إدراك الأهمية الحقيقية لمثل هذا الاستعراض وتبيان فعاليته.
    such a review should facilitate efforts by Member States to address possible constraints, gaps and imbalances in the system, which has evolved rapidly in an ad hoc manner in recent years. UN وينبغي لمثل هذا الاستعراض أن ييسر للدول اﻷعضاء التصدي لما قد يكون موجودا من القيود والثغرات وأوجه الخلل في النظام، الذي تطور تطورا سريعا بطريقة غير منتظمة في السنوات اﻷخيرة.
    such a review may encompass: levels of fine, the seizure, sale and forfeiture of items used in the offence, terms of imprisonment, fines and penalties specifically for IUU fishing beyond areas of national jurisdiction, and other relevant considerations. UN ويجوز لمثل هذا الاستعراض أن يشمل ما يلي: مقدار الغرامة وحجز المعدات التي استخدمت في المخالفة وبيعها ومصادرتها وفترة السجن والغرامات والعقوبات التي تفرض بالتحديد جراء صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلَّغ عنه خارج مناطق الولاية القضائية الوطنية، وغيرها من الاعتبارات.
    81. In 2008 the Institute of Internal Auditors (IIA) certified that the Office of Internal Audit generally conforms to the IIA International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing and the IIA Code of Ethics, the highest rating given for such a review. UN 81 - وفي عام 2008، شهد معهد مراجعي الحسابات الداخليين أن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات يتقيد بصفة عامة بالمعايير الدولية للمعهد في ما يتعلق بالأداء المهني للمراجعة الداخلية للحسابات ومدونة الأخلاق الخاصة بالمعهد، ومنحت أعلى درجة لمثل هذا الاستعراض.
    The Committee notes, however, that the report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its twenty-seventh session6 provides no evidence that such a review was undertaken by the Working Party. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقرير الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية عن دورته السابعة والعشرين)٦(، لا يقدم أي دلائل على إجراء الفريق العامل لمثل هذا الاستعراض.
    The Committee notes, however, that the report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its twenty-seventh session18 provides no evidence that such a review was undertaken by the Working Party. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقرير الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية عن دورته السابعة والعشرين)١٨(، لا يقدم أي دلائل على إجراء الفريق العامل لمثل هذا الاستعراض.
    It was further recalled that the Commission had decided at its previous session that the Scientific and Technical Guidelines should not be subject to such a review and that the review of the procedural documents should be limited to editorial issues and should not lead to the revision of their provisions (CLCS/34, para. 36). UN وذُكِر أيضا أن اللجنة قررت في دورتها السابقة ألا تخضع المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية لمثل هذا الاستعراض وأن يقتصر استعراض الوثائق الإجرائية على المسائل التحريرية وألا يؤدي ذلك إلى تنقيح نصوصها (CLCS/34، الفقرة 36).
    However, the report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its twenty-seventh session provides no evidence that such a review was undertaken by the Working Party (para. UN ومــع ذلك تلاحظ اللجنــة أن تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطــة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجيــة عــن دورتهــا السابعة والعشرين لا يقدم أي دلائــل على إجراء الفرقة العاملة لمثل هذا الاستعراض )الفقرة رابعا - ٣٤(.
    However, the report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its twenty-seventh session provides no evidence that such a review was undertaken by the Working Party (para. UN ومــع ذلك تلاحظ اللجنــة أن تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطــة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجيــة عــن دورتهــا السابعة والعشرين لا يقدم أي دلائــل على إجراء الفرقة العاملة لمثل هذا الاستعراض )الفقرة رابعا - ٣٤(.
    However, the report of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget on its twenty-seventh session provides no evidence that such a review was undertaken by the Working Party (para. UN ومــع ذلك تلاحظ اللجنــة أن تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطــة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجيــة عــن دورتهــا السابعة والعشرين لا يقدم أي دلائــل على إجراء الفرقة العاملة لمثل هذا الاستعراض )الفقرة رابعا - ٣٤(.
    A further review will be due in November 2004 (and therefore may be taken up by the Authority at its eleventh session, in 2005); the present report may therefore be considered useful background material for such a review. UN وهناك استعراض آخـر مقـرر إجـراؤه في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (وبالتالي يمكن أن تجريه السلطة فـي دورتها الحادية عشرة في عام 2005)؛ وهذا التقرير يمكن أن يعتبر بمثابة معلومات أساسية مفيدة لمثل هذا الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus