Options for such assistance might include a financial mechanism or other arrangements. | UN | والخيارات لمثل هذه المساعدة قد تشمل آلية مالية أو ترتيبات أخرى. |
Options for such assistance might include a financial mechanism or other arrangements. | UN | وقد تشمل الخيارات لمثل هذه المساعدة آلية مالية وغيرها من الترتيبات. |
The highest possible amount of money available in the Fund is devoted to such assistance. | UN | ويخصص أكبر مبلغ ممكن متاح في الصندوق لمثل هذه المساعدة. |
such assistance should include both conventional multilateral and bilateral loans and guarantees, credits and grants as appropriate to the level of development of the country concerned. | UN | وينبغي لمثل هذه المساعدة أن تشمل تقديم القروض والضمانات التقليدية، سواء المتعددة الأطراف أو الثنائية، والائتمانات والمنح، بما يتلاءم ومستوى نمو البلد المعني. |
Nevertheless, the need for such assistance remained as great as in previous years. | UN | ومع ذلك، فإن الحاجة لمثل هذه المساعدة لا تزال كبيرة كما كانت عليه في السنوات السابقة. |
We must provide every possible facility for such assistance, which is of vital importance to the States most vulnerable to natural disasters. | UN | ويجب أن توفر كل التسهيلات الممكنة لمثل هذه المساعدة والتي لها أهمية حيوية للدول الأكثر عُرضة للكوارث الطبيعية. |
The Office is further exploring the possible scope of such assistance with the Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea in Geneva. | UN | وتواصل المفوضية استكشاف النطاق المحتمل لمثل هذه المساعدة مع البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جنيف. |
It will continue to enhance efforts to pair identified needs for such assistance with available resources and projects. | UN | وسيواصل تعزيز الجهود الرامية إلى تلبية الاحتياجات المحددة لمثل هذه المساعدة باستخدام الموارد والمشاريع المتاحة. |
such assistance did not jeopardize the implementation of programmes for the developing world. | UN | ولا يمكن لمثل هذه المساعدة أن تعرض تنفيذ البرامج المخصصة للعالم النامي للخطر. |
Recipients of such assistance should participate in that process dynamically in order to ensure that support was adapted to their specific needs. | UN | وينبغي للبلدان المتلقية لمثل هذه المساعدة أن تيشاركوا في هذه العملية بصورة دينامية لضمان مواءئمة الدعم مع احتياجاتها المحددة. |
While the presidency should take the steps necessary to provide a regular budget to the Units, there is also a need for bilateral donors to step forward and assist the Units to perform the security functions envisaged in the Comprehensive Peace Agreement and for the parties to be open to such assistance. | UN | وفي حين أنه يتعين على مجلس الرئاسة أن يتخذ الخطوات اللازمة لتخصيص ميزانية عادية لهذه الوحدات، فإن هناك أيضا حاجة إلى تقدم المانحين الثنائيين لمساعدة الوحدات على الاضطلاع بواجباتها الأمنية المتوخاة في اتفاق السلام الشامل، وأن يكون الطرفان، وخاصة القوات المسلحة السودانية، متفتحة لمثل هذه المساعدة. |
It was allocating on average 700 million euros annually to trade-related technical assistance, which made it the single largest donor for such assistance. | UN | كما يخصص الاتحاد في المتوسط 700 مليون يورو سنوياً للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة، مما يجعله المانح الأكبر الوحيد لمثل هذه المساعدة. |
At the same time, the text accepts that, lacking such assistance and consequently lacking implementation capacity, developing countries may not be required to implement commitments resulting from negotiations. | UN | وفي الوقت نفسه، يسلّم النص بأنه لا يمكن مطالبة البلدان النامية التي تفتقر لمثل هذه المساعدة وبالتالي للقدرة على التنفيذ، أن تنفذ الالتزامات الناجمة عن المفاوضات. |
The stimulation of economies through the use of new technologies would improve living standards in those countries in greatest need of such assistance. | UN | وأكد على أن حفز الاقتصادات من خلال استخدام تكنولوجيات جديدة من شأنه أن يحسّن مستويات المعيشة في تلك البلدان التي هي في أشدّ الحاجة لمثل هذه المساعدة. |
405. Since minimum livelihood is, as a rule, well secured in Finland, the distribution of food packages to the poor has aroused much attention, and arguments have been raised about whether there is any real need for such assistance. | UN | 405- بما أن المستوى المعيشي الأدنى كقاعدة، مضمون، في فنلندا فإن توزيع الأغذية على الفقراء قد أثار قدراً كبيراً من الاهتمام وسيقت حجج فيما يتعلق بما إذا كانت هناك حقاً حاجة لمثل هذه المساعدة. |
Within day to day co-operation and exchange of information, Poland is benefiting from the assistance and guidance of states and regional organisations, especially of other Member States of the European Union and is providing on a bilateral basis the assistance to countries, which indicate their need for such assistance. | UN | ومن خلال التعاون وتبادل المعلومات على أساس يومي، تنتفع بولندا من المساعدة والتوجيه المقدمين من الدول والمنظمات الإقليمية، خاصة من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وتقدم بولندا على أساس ثنائي المساعدة إلى البلدان التي تبدى حاجتها لمثل هذه المساعدة. |
4. Invites Parties, non-Parties, intergovernmental organizations, members of the industry and business sectors, and nongovernmental organizations to provide financial resources or assistance in kind, to assist countries in need of such assistance in the development of specific capacity-building projects, training, information and awareness-raising activities; | UN | 4 - يدعو الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وأعضاء قطاعي الصناعة والأعمال والمنظمات غير الحكومية إلى توفير الموارد المالية أو المساعدة العينية لمساعدة البلدان المحتاجة لمثل هذه المساعدة في تطوير مشاريع محددة لبناء القدرات وأنشطة التدريب والإعلام وإزكاء الوعي؛ |
Should the Timorese authorities request United Nations technical electoral assistance for those elections, such assistance will have to be carefully planned based on broad-based consultations among various partners and, in view of the growing national capacity, also take into account an overall assessment of municipal elections, if conducted before 2012. | UN | وإذا طلبت السلطات التيمورية المساعدة التقنية الانتخابية للأمم المتحدة لهذه الانتخابات، فيلزم التخطيط بعناية لمثل هذه المساعدة بناء على مشاورات واسعة النطاق بين مختلف الشركاء، وأن تأخذ أيضا في الاعتبار، نظرا لتنامي القدرة الوطنية، تقييما شاملا للانتخابات البلدية إذا أجريت قبل عام 2012. |
That was why there was a provision in paragraph 20.64 for temporary assistance. It was a flexible provision and over time it should become clear what the ongoing requirement for such assistance was now that Release 3 of IMIS had been installed. | UN | وأنه لذلك ورد مبلغ خاص بالمساعدة المؤقتة في الفقرة 20-64 وأن هذا المبلغ يتسم بالمرونة بحيث يتضح، بمرور الزمن، مدى الحاجة المستمرة لمثل هذه المساعدة بعد أن جرى تركيب الإصدارة الثالثة من نظام البيانات الإدارية المتكامل. |
Invites Parties, non-Parties, intergovernmental organizations, members of the industry and business sectors, and nongovernmental organizations to provide financial resources or assistance in kind, to assist countries in need of such assistance in the development of specific capacity-building projects, training, information and awareness-raising activities; | UN | 4 - يدعو الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وأعضاء قطاعي الصناعة والأعمال والمنظمات غير الحكومية إلى توفير الموارد المالية أو المساعدة العينية لمساعدة البلدان المحتاجة لمثل هذه المساعدة في تطوير مشاريع محددة لبناء القدرات وأنشطة التدريب والإعلام وإزكاء الوعي؛ |