"لمجتمع اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the refugee community
        
    Efforts focused on building partnerships with local communities so as also to strengthen their development and enhance acceptance of the refugee community. UN وركزت الجهود على بناء عمليات الشراكة مع المجتمعات المحلية لدعم تنميتها وتعزيز قبولها لمجتمع اللاجئين.
    Work on the remaining shelters was carried out by small camp-based contractors engaged by the Agency, with the aim of creating employment within the refugee community. UN وقام بتنفيذ اﻷشغال في المآوي الباقية مقاولون صغار من داخل المخيمات، بهدف إيجاد فرص عمل لمجتمع اللاجئين.
    The Agency would thereby ensure that its contributions in the social services field would continue to benefit the refugee community even after UNRWA was phased out. UN وبذلك، تضمن الوكالة أن إسهاماتها في مجال الخدمات الاجتماعية ستبقى مفيدة لمجتمع اللاجئين حتى بعد انتهاء أعمال اﻷونروا.
    80. UNRWA delivered relief and social services to the refugee community. UN ٨٠ - وقامت الوكالة بتقديم خدمات غوثية واجتماعية لمجتمع اللاجئين.
    22.4 The Agency's concern is for the self-reliance of the refugee community. UN 22-4 ويتمثل اهتمام الوكالة في تحقيق الاعتماد على الذات لمجتمع اللاجئين.
    191. Shelter rehabilitation. Housing remained an intractable problem for the refugee community in Lebanon during the reporting period. UN 191 - إصلاح المأوى - ظل السكن يمثل مشكلة عسيرة لمجتمع اللاجئين في لبنان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    24.4 The Agency's concern is for the self-reliance of the refugee community. UN 24-4 ويتمثل اهتمام الأونروا في تحقيق الاعتماد على الذات لمجتمع اللاجئين.
    22.4 The Agency's concern is for the self-reliance of the refugee community. UN 22-4 ويتمثل اهتمام الوكالة في تحقيق الاعتماد على الذات لمجتمع اللاجئين.
    While the programmes targeted the refugee community, there was a special focus on women, children and youth as well as physically/mentally challenged individuals. UN وفي استهدافها لمجتمع اللاجئين ركزت البرامج تركيزا خاصاً على النساء والأطفال والشاب، فضلاً عن الأفراد ذوي الإعاقات البدنية أو العقلية.
    The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East continues to play a central role in responding to the rising needs of the refugee community. UN إن وكالة الأمم المتحدة لإغـاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى مستمـرة في أداء دور مركزي في الاستجابة للحاجات المتزايدة لمجتمع اللاجئين.
    22. The programme-related reductions shown above represent a significant drop in the quality and standard of services to the refugee community. UN ٢٢ - وتشكﱢل التقليصات المبينة أعلاه والمتصلة بالبرامج مباشرة تراجعا كبيرا في نوعية ومستوى الخدمات لمجتمع اللاجئين.
    There had been an excellent response from donors to the Peace Implementation Programme, which aimed at showing the refugee community the tangible benefits of the peace process, through investment in infrastructure, income-generation and job creation. UN كما كانت هنالك استجابة ممتازة من المانحين لبرنامج تنفيذ السلم الذي يهدف إلى بيان الفوائد الملموسة لعملية السلم لمجتمع اللاجئين من خلال الاستثمار في الهياكل اﻷساسية وتوليد الدخل وإيجاد اﻷعمال.
    It aimed to demonstrate to the refugee community throughout the region the tangible benefits of the peace process through projects to develop infrastructure, improve living conditions and generate employment. UN واستهدف هذا البرنامج إبراز الفوائد الملموسة لعملية السلام بالنسبة لمجتمع اللاجئين في المنطقة، من خلال مشاريع لتطوير البنية اﻷساسية وتحسين اﻷوضاع المعيشية وإيجاد فرص العمل.
    113. The increase between the 1996-1997 estimated expenditures and the proposed 1998-1999 budget is 26 per cent and is needed to meet the refugee community's health needs. UN ١١٣ - تصل الزيادة بين النفقات المقدرة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ والميزانية المقترحة للسنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٢٦ في المائة، وهي لازمة لتلبية الاحتياجات الصحية لمجتمع اللاجئين.
    96. The Agency's Peace Implementation Programme (PIP) was introduced in October 1993 following the signing of the Declaration of Principles as a means of demonstrating to the refugee community throughout the region the tangible benefits of the peace process. UN ٩٦ - تم استحداث برنامج الوكالة لتطبيق السلام في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، بعد توقيع إعلان المبادىء، ﻹعطاء مثال لمجتمع اللاجئين في المنطقة على الفوائد الملموسة لعملية السلام.
    In addition to restoring essential purchasing power to their families, these temporary employees, who include construction workers, food distribution labourers, sanitation workers, teachers and medical staff, augmented the Agency's emergency assistance programme by helping to build tangible assets for the refugee community. UN وبالإضافة إلى إعادة القوة الشرائية الأساسية لأسرهم، عزز هؤلاء العمال المؤقتون ومنهم عمال البناء وعمال توزيع الأغذية وعمال الإصحاح والمعلمون والموظفون الطبيون، برنامج المساعدة في حالات الطوارئ التابع للوكالة عن طريق المساعدة على بناء أصول مادية لمجتمع اللاجئين.
    While the acute needs of the refugees and their almost complete reliance on the Agency were readily recognized, funding shortfalls made it increasingly difficult to maintain adequate services in the face of deteriorating socio-economic conditions, and media and public attention continued to highlight the Agency's perceived inability to meet the refugee community's basic requirements. UN وفيما بات واضحا العوز الشديد للاجئين واعتمادهم شبه الكلي على الوكالة، فإن نقص التمويل زاد صعوبة الحفاظ على الخدمات الملائمة لمواجهة اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية المتردية، وتركز اهتمام وسائط اﻹعلام والرأي العام على إبراز تقصير الوكالة الملاحظ عن تلبية المتطلبات اﻷساسية لمجتمع اللاجئين.
    Faced with insufficient resources in the Agency’s core budget to cope with the growing needs of the refugee community in Lebanon, UNRWA launched a special emergency appeal in July 1997, seeking $11 million in additional contributions to support essential health, education, and relief and social services activities. UN ولما كانت موارد الميزانية اﻷساسية للوكالة غير كافية لمواجهة الاحتياجات المتنامية لمجتمع اللاجئين في لبنان، فإن اﻷونروا أقدمت في تموز/يوليه ١٩٩٧ على توجيه نداء عاجل خاص سعيا إلى الحصول على ١١ مليون دولار من التبرعات اﻹضافية لدعم اﻷنشطة اﻷساسية في مجالات الصحة، والتعليم، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية.
    Most importantly, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) continues to play a central role in dealing with the mounting needs of the refugee community. UN وأهم ذلك، أن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) ظلت تضطلع بدور محوري في التعامل مع الاحتياجات المتصاعدة لمجتمع اللاجئين.
    26. The audit confirmed that effective controls were in place to ensure the integrity of the registration stage of the resettlement process and that sanctions were commensurate with the gravity of fraud so that a robust deterrent message is unequivocally conveyed to the refugee community and to publicize sanctions to facilitate deterrence. UN 26- أكدت مراجعة الحسابات أن هناك ضوابط فعالة لضمان تكامل مرحلة التسجيل في عملية إعادة التوطين وأن العقوبات تتناسب مع خطورة الاحتيال بحيث تُنقل بشكل لا لبس فيه رسالة ردع قوية لمجتمع اللاجئين وللإعلان عن عقوبات لتيسير الردع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus