4. The draft law relating to the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture has been submitted to the Chamber of Deputies. | UN | وقد قدم مشروع قانون بشأن الموافقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لمجلس النواب. |
The Chamber of Deputies may express no confidence in the Government. | UN | ويجوز لمجلس النواب أن يعرب عن عدم ثقته بالحكومة. |
An emergency meeting of the Council of Representatives, called for 7 February, had no quorum and was postponed until the following day. | UN | ودُعي إلى عقد جلسة طارئة لمجلس النواب في 7 شباط/فبراير ولكنها أرجئت إلى اليوم التالي بسبب عدم توفر النصاب القانوني. |
It will lobby for the implementation of the law establishing the Independent Human Rights Commission and will maintain close working relationships with the Human Rights Committee of the Council of Representatives and other relevant bodies. | UN | وسيعمل على كسب التأييد من أجل تنفيذ القانون الذي ينشئ المفوضية المستقلة لحقوق الإنسان، وسيحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب وغيرها من الهيئات ذات الصلة. |
Normally half the Senate retire every three years, and elections for the Senate are usually held at the same time as elections for the House of Representatives. | UN | وفي العادة يتقاعد نصف أعضاء مجلس الشيوخ كل ثلاث سنوات، وتُجرى الانتخابات بمجلس الشيوخ عادةً في الوقت نفسه الذي تُجرى فيه الانتخابات لمجلس النواب. |
Currently, the Committee on Justice and the Committee on Housing and Urban Development of the House of Representatives are conducting hearings on its repeal. | UN | وتنظم حالياً لجنة العدل ولجنة الاسكان والتنمية الحضرية التابعتان لمجلس النواب جلسات استماع للنظر في إلغاء ذلك المرسوم. |
The next elections for the Chamber of Deputies are planned for the year 2010. | UN | ومن المقرر أن تجرى الانتخابات المقبلة لمجلس النواب في عام 2010. |
Elections to the Chamber of Deputies are held by secret ballot on the basis of universal, equal and direct suffrage, on the principle of proportional representation. | UN | وتجري الانتخابات لمجلس النواب بالاقتراع السري والعام المتكافئ والمباشر استناداً إلى مبدأ التمثيل التناسبي. |
1988 Adviser, Chamber of Deputies Defence Commission. | UN | 1988 مستشار لجنة الدفاع التابعة لمجلس النواب. |
The draft law has already been adopted by the Romanian Senate and is currently under debate in the Defence Commission of the Chamber of Deputies. | UN | ولقد اعتمد مجلس الشيوخ الروماني مشروع هذا القانون وهو مطروح على المناقشة اﻵن في لجنة الدفاع التابعة لمجلس النواب. |
The Constitution provides for the early establishment of a Constitutional Review Committee of the Council of Representatives. | UN | وينص الدستور على التبكير بإنشاء لجنة لمراجعة الدستور تابعة لمجلس النواب. |
The Chairman of the De-Baathification Commission, Ahmad Chalabi, produced his own draft law that is currently before the Legal Committee following a review by the De-Baathification Committee of the Council of Representatives. | UN | وقدم السيد أحمد شلبي، رئيس هيئة اجتثاث البعث، مشروع قانون خاص به تقوم اللجنة القانونية بالنظر فيه حاليا بعد أن قامت هيئة اجتثاث البعث التابعة لمجلس النواب بالنظر فيه. |
As part of the agreement, the leaders had requested the Presidency to present a draft law to the Council of Representatives on the establishment of the National Council for Strategic Policies. | UN | وفي إطار الاتفاق، طلب القادة أن تقدم الرئاسة مشروع قانون لمجلس النواب بشأن إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية. |
UNAMI also provided technical advice to the Council of Representatives' legal affairs committee regarding amendments to the law on elections to the Council of Representatives. | UN | وقدمت البعثة أيضا المشورة التقنية إلى لجنة الشؤون القانونية التابعة لمجلس النواب في ما يتعلق بإدخال التعديلات على القانون المتعلق بانتخابات مجلس النواب. |
Findings of a team from the House of Representatives and the National Commission on Human Rights call for those who were responsible for the atrocities in Aceh to be brought to trial. | UN | ودعت استنتاجات فريق تابع لمجلس النواب وللجنة الوطنية لحقوق الانسان الى محاكمة المسؤولين عن الفظائع في آسيه. |
Indeed, between 2000 and 2005 there had been a slight decrease in the number of women elected to the House of Representatives. | UN | والواقع أنه في الفترة بين عامي 2000 و2005 حدث انخفاض طفيف في عدد النساء المنتخبات لمجلس النواب. |
The draft legislation contains provisions for a constituency-based election for the House of Representatives. | UN | ويتضمن مشروع القانون هذا أحكاما تتعلق بإجراء انتخابات لمجلس النواب تقوم على دوائر انتخابية. |
This arrangement provides for the political balance in the Senate to be reflective of the House of Assembly. | UN | وهذا الترتيب يوفر التوازن السياسي في مجلس الشيوخ ويجعله انعكاسا لمجلس النواب. |
The Parliament is a unicameral body with a 15-member elected house of assembly and a six-member appointed senate. | UN | والبرلمان مؤلف من مجلس واحد يضم 15 عضوا منتخبا لمجلس النواب وستة أعضاء معينين لمجلس الشيوخ. |
The Police Inspection will be monitored by a special supervisory body of the Chamber of Deputies of the Parliament. | UN | وستقوم هيئة إشراف خاصة تابعة لمجلس النواب في البرلمان برصد أعمال مفتشية الشرطة. |
Two-day seminar for 120 candidates to the House of Deputies, the Senate and the Presidency on human rights, democratic governance and development | UN | تنظيم حلقة دراسية لمدة يومين تشمل 120 مرشحا لمجلس النواب ومجلس الشيوخ والرئاسة بشأن حقوق الإنسان والحوكمة الديمقراطية والتنمية |
Once finalized, the draft would be reviewed by members of Parliament from all parties and then by the Council of Ministers before being submitted to the lower house of Parliament. | UN | وبمجرد وضع الصيغة النهائية للمشروع، سوف يستعرضه أعضاء البرلمان من الأحزاب كافة ثم مجلس الوزراء قبل تقديمه لمجلس النواب. |
He told me about being asked to run for congress. | Open Subtitles | اخبرني أنهم طلبوا منه الترشح لمجلس النواب. |
I don't know why this company's coming to Congress. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا تأتي هذه الشركات لمجلس النواب. |