"لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Human Rights Council
        
    • UN Human Rights Council
        
    • Human Rights Council of the United Nations
        
    • the United Nation Human Rights Council
        
    Universal Periodic Review of the United Nations Human Rights Council UN الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Aide-memoire on the candidature of Finland to the United Nations Human Rights Council UN مذكرة بشـأن ترشيح فنلنـدا لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Referring to the written and oral statements by International Network of Liberal Women and Liberal International to the 27th session of the United Nations Human Rights Council on this subject. UN وبالإشارة الى البيانات المكتوبة والشفوية المقدمة من الشبكة الدولية للنساء الليبراليات والاتحاد التحرري العالمي إلى الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    AI recommended that Bolivia issue a standing invitation to the Special Procedures of the UN Human Rights Council. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن توجه بوليفيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة(21).
    Liberal International welcomes the report of the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women, Her Excellency Ms. Rashida Manjoo, on the issue of state responsibility in eliminating violence against women as submitted to the 23rd Session of the United Nations Human Rights Council. UN ترحب الدولية الليبرالية بتقرير سعادة السيدة رشيدة مانجو، مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، حول موضوع مسؤولية الدول في مجال القضاء على العنف ضد المرأة، وهو تقرير قـُدم إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    1. This report is part of the universal periodic review process of the United Nations Human Rights Council. UN 1- يندرج هذا التقرير ضمن آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    24. On the issue of human rights, the Committee encouraged the Government to pursue its efforts to combat impunity and reduce the number of extrajudicial killings, as recommended by the Special Rapporteur to the United Nations Human Rights Council following his visit to the country. UN 24 - وفي مجال حقوق الإنسان، شجعت اللجنة الحكومة على مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب والتقليل من حالات الإعدام خارج نطاق القانون على نحو ما بينه المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بعد زيارته للبلد.
    the United Nations Human Rights Council and the UN Permanent Forum on Indigenous Peoples should cooperate on matters relating to the impact of climate change on human rights and the rights of indigenous peoples. UN 97- ينبغي لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ولمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالسكان الأصليين أن يتعاونا في المسائل المتعلقة بتأثير تغير المناخ على حقوق الإنسان وحقوق السكان الأصليين.
    20. National reports are submitted on a regular basis with the cooperation of international human rights organizations, and visits by special rapporteurs from the United Nations Human Rights Council are always welcome. UN 20- وتقدم طاجيكستان تقاريرها الوطنية بانتظام، بالتعاون مع المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، وترحب على الدوام بزيارات المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Welcoming the establishment of the National Council on Human Rights in Morocco and the proposed component regarding Western Sahara, and the commitment of Morocco to ensure unqualified and unimpeded access to all special procedures of the United Nations Human Rights Council, UN وإذ يرحب بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب وبالعنصر المقترح فيما يتعلق بالصحراء الغربية، وبالتزام المغرب بأن يكفل وصول جميع الجهات المعنية بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة إلى مقاصدها دون قيد ولا شرط()،
    10. CHRI recommended that Grenada extend an open invitation to all special procedures of the United Nations Human Rights Council. UN 10- أوصت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان بأن توجّه غرينادا دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة(14).
    The establishment of a Human Rights Commission of Sierra Leone and the presentation of our national report to the Universal Periodic Review Working Group of the United Nations Human Rights Council in May this year are clear manifestations of our commitment to build a human rights regime that respects international norms and practices. UN إن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في سيراليون وتقديم تقريرنا الوطني في أيار/مايو من هذا العام للفريق العامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة المعني بالاستعراض الدوري الشامل يدلل بوضوح على التزامنا بإرساء نظام لحقوق الإنسان يحترم المعايير والممارسات الدولية.
    Recognizing this fact, International Network of Liberal Women welcomes the report of the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women, Her Excellency Ms. Rashida Manjoo, on the issue of state responsibility in eliminating violence against women as submitted to the 23rd Session of the United Nations Human Rights Council. UN وإدراكاً منها لهذا الواقع، فإن الشبكة الدولية للنساء الليبراليات ترحب بتقرير المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، سعادة السيدة رشيدة مانجو، بشأن المسألة المتعلقة بمسؤولية الدولة في القضاء على العنف ضد المرأة على النحو الذي تم تقديمه به إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    With regard to human rights, resolution 2044 (2012) welcomed the opening of two National Councils on Human Rights Commissions in the Sahara, and the commitment to open further to all current special procedures of the United Nations Human Rights Council. UN ففيما يخص حقوق الإنسان، رحب القرار 2044(2012) ببدء عمل لجنتين تابعتين للمجلس الوطني لحقوق الإنسان في الصحراء، والتعهد بالانفتاح أكثر على جميع الإجراءات الخاصة الحالية لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    In 2007 (4th, 5th and 6th sessions of the Human rights Council in Geneva, Switzerland): FIDH trained 25 human rights defenders on the use and functioning of the United Nations Human Rights Council, produced 42 written interventions. UN وفي عام 2007 (أثناء الدورات الرابعة والخامسة والسادسة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، سويسرا)، درب الاتحاد 25 مدافعاً عن حقوق الإنسان على أساليب اللجوء لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وعلى آلية عمله، وقدم 42 مداخلة خطية.
    In this connection, it must be stressed that at the opening Session of the United Nations Human Rights Council, in June 2006, Brazil supported the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (resolution 2006/2, of June 29 2006). UN وفي هذا الصدد، يجب التشديد على أن البرازيل قامت أثناء الجلسة الافتتاحية لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2006 بدعم اعتماد إعلان حقوق الإنسان للشعوب الأصلية (القرار 2006/2 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2006).
    To implement the voluntary pledges and to issue standing invitation for the special procedures of the UN Human Rights Council (recommendation No. 5) UN في سبيل تنفيذ التعهدات الطوعية وتوجيه دعوة دائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة (التوصية رقم 5)
    Human Rights Council, (HRC): In 2007, Good Shepherd, Sri Lanka, was co-submitter of a Joint submission to the 6th session of the UN Human Rights Council on " Killing and Enforced Disappearances of Religious Leaders and Attacks on Places of Religious Worship in Sri Lanka " . UN مجلس حقوق الإنسان: في عام 2007، شاركت المنظمة الراعي الصالح بسري لانكا في تقديم بيان مشترك إلى الدورة السادسة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة عن " أعمال القتل والاختفاء القسري للزعماء الدينيين والاعتداءات على أماكن العبادة في سري لانكا " .
    Pursuant to this, consultative meetings and workshops were held with relevant Ministries and Civil Society Organisations in line with the UN Human Rights Council guidelines adopted at its 6th session in September 2007. UN ووفقاً لهذا الإطار، عُقدت اجتماعات تشاورية وحلقات عمل مع الوزارات المعنية ومنظمات المجتمع المدني بما يتفق مع المبادئ التوجيهية لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة التي اعتُمدت في دورته السادسة في أيلول/سبتمبر 2007.
    4) 29 November - 1 December, 2006 - Participation in the 3rd session of the Human Rights Council of the United Nations in Geneva, Switzerland (29 November-8 December 2006) UN 4 - 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 1 كانون الثاني/ديسمبر 2006 - المشاركة في الدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في جنيف، سويسرا (29 تشرين الثاني/نوفمبر - 8 كانون الأول/ديسمبر 2006)
    We firmly believe that urgent action needs to be taken at the United Nations to defend the Palestinian population being collectively punished by policies that amount to a crime against humanity, as they have rightly been characterized by the United Nation Human Rights Council's Special Rapporteur on human rights in Palestinian territory. UN ولدينا اعتقاد جازم بضرورة اتخاذ إجراء عاجل في الأمم المتحدة للدفاع عن السكان الفلسطينيين الذين يعاقبون جماعيا بسياسات ترقى إلى الجرائم ضد الإنسانية، كما وصفها بحق المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus