"لمجموعة الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support package
        
    • Support Group
        
    The total value of the food support package, combined with the cash subsidies was approximately $106 per person/per annum. UN وبلغت القيمة الإجمالية لمجموعة الدعم الغذائي، بالإضافة إلى الإعانات النقدية، نحو 106 دولارات لكل شخص في السنة.
    Light support package civilian staff are supporting AMIS in various areas, such as public information, legal affairs, humanitarian affairs, civil affairs, logistics and administration. UN ويعكف الأفراد المدنيون لمجموعة الدعم الخفيف على دعم البعثة في مجالات شتى منها الإعلام والشؤون القانونية والشؤون الإنسانية والشؤون المدنية واللوجستيات والإدارة.
    Most reconnaissance visits for the military units and formed police units of the heavy support package had also been completed. UN كما استكملت معظم الزيارات الاستطلاعية من أجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لمجموعة الدعم الثقيل.
    :: 3 high-level and frequent informal meetings of the International Support Group for Lebanon UN :: عقد 3 اجتماعات رفيعة المستوى واجتماعات غير رسمية متكررة لمجموعة الدعم الدولية للبنان
    So, I'm going to prescribe you a course of interferon and I'll give you the number of a Support Group in the area. Open Subtitles لذلك سوف اصف لك دورة للفيروسات وسوف اعطيك هذا الرقم لمجموعة الدعم بالمنطقة
    The entirety of the light support package has been deployed to the African Union Mission in the Sudan (AMIS). UN وقد تم نشر القوام الكامل لمجموعة الدعم الخفيف إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    In particular, the African Union would appreciate it if the Security Council could authorize a technical rollover of the support package for an additional period of four months, with slight adjustments to take into account pressing issues on the ground. UN وبوجه خاص، يرجو الاتحاد الأفريقي ممتنا أن يأذن مجلس الأمن بتمديد فني لمجموعة الدعم لفترة إضافية مدتها أربعة أشهر، مع إدخال تعديلات طفيفة مراعاة للقضايا الملحة على أرض الواقع.
    He looked forward to examining the results-based framework and the resource requirements for the heavy support package in more detail during the Committee's consideration of the revised estimates for the Mission. UN وقال إنه يتطلع إلى النظر بمزيد من التفصيل في الإطار القائم على النتائج وفي الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجموعة الدعم الثقيل أثناء دراسة اللجنة للتقديرات المنقحة للبعثة.
    Major challenges to the full implementation of the light support package include the lack of security and the inadequate infrastructure within Darfur and the AMIS camps. UN ومن التحديات الكبرى التي تعوق التنفيذ الكامل لمجموعة الدعم الخفيف عدم توفر الأمن وقصور الهياكل الأساسية في دارفور وفي معسكرات بعثة الاتحاد الأفريقي إلى السودان.
    Both options depend on the successful implementation of the light support package and the heavy support package as well as the early and effective restructuring of AMIS into three sectors. UN ويتوقف كلا الخيارين على التنفيذ الناجح لمجموعة الدعم الخفيف ومجموعة الدعم القوي فضلا عن القيام على نحو مبكر وفعال بإعادة هيكلة بعثة الاتحاد الأفريقي بتقسيمها إلى ثلاثة قطاعات.
    Both options depend on the successful implementation of the light support package and the heavy support package as well as the early and effective restructuring of AMIS into three sectors. UN ويتوقف كلا الخيارين على التنفيذ الناجح لمجموعة الدعم الخفيف ومجموعة الدعم القوي فضلا عن القيام على نحو مبكر وفعال بإعادة هيكلة بعثة الاتحاد الأفريقي بتقسيمها إلى ثلاثة قطاعات.
    As at the time of writing, 35 per cent of heavy support package civilian personnel had been deployed and three formed police units and 250 of the 301 individual police officers in the heavy support package had been selected. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان قد اكتمل نشر 35 في المائة من الأفراد المدنيين لمجموعة الدعم الثقيل، وتم اختيار ثلاث من وحدات الشرطة المشكَّلة و250 من أصل 301 شرطي في مجموعة الدعم الثقيل.
    The construction of accommodation facilities for the heavy support package in El Fasher, El Geneina, and Zalingei was finalized on 17 October 2007. UN وانتهى في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 تشييد أماكن الإقامة لمجموعة الدعم الثقيل في الفاشر، والجنينة، وزالنجي.
    Specifically, gaps in the availability of water and land and the capacity of both military and contracted engineers to build camps continue to constrain the pace of deployment of heavy support package units. UN وعلى وجه التحديد، لا يزال عدم توافر المياه والأراضي وعدم قدرة المهندسين العسكريين والمتعاقدين على السواء على بناء معسكرات تعيق وتيرة نشر الوحدات التابعة لمجموعة الدعم الثقيل.
    The total value of the food support package, combined with cash subsidies, was approximately $107 per person per annum and provided the equivalent of only 15 per cent of monthly poverty-line income, measured by the World Bank to be $60 per person per month. UN وبلغت القيمة الإجمالية لمجموعة الدعم الغذائي، بالإضافة إلى الإعانات النقدية، نحو 107 دولارات لكل شخص في السنة، ووفرت ما يعادل 15 في المائة فقط من مستوى الفقر للدخل الشهري المقدر لدى البنك الدولي بمبلغ 60 دولارا للشخص الواحد في الشهر.
    14. After the establishment of UNAMID, and as reflected in paragraphs 5 and 6 above, funds expended by UNMIS in support of the heavy support package were reimbursed from the UNAMID budget. UN 14 - وإثر إنشاء العملية المختلطة، وحسبما ورد في الفقرتين 5 و 6 أعلاه، تم تسديد الأموال التي أنفقتها بعثة الأمم المتحدة في السودان دعما لمجموعة الدعم الثقيل، من ميزانية العملية المختلطة.
    The Council agreed that the President should write to the Secretary-General, to express support for United Nations funding of the heavy support package, once the Council received confirmation that the Government of the Sudan had agreed to the entire package, including the helicopters. UN واتفق المجلس على أنه ينبغي للرئيس أن يوجه كتابا إلى الأمين العام يعرب فيه عن تأييد تمويل الأمم المتحدة لمجموعة الدعم الثقيل، متى تلقى المجلس تأكيد قبول حكومة السودان للمجموعة بكاملها، بما في ذلك الطائرات العمودية.
    UNMIL provided advice and technical assistance through 28 meetings of the Inter-Agency Planning Team Monitoring and Evaluation Technical Support Group, including the development of the general monitoring and evaluation framework and guidelines for the " One programme " approach. UN قدمت البعثة المشورة والمساعدة التقنية من خلال 28 اجتماعا لمجموعة الدعم التقني للرصد والتقييم التابعة لفريق التخطيط المشترك بين الوكالات، بما في ذلك وضع الإطار العام للرصد والتقييم والمبادئ التوجيهية لنهج ' ' البرنامج الواحد``.
    The independent expert's choice of DAC as cocoordinator of the Support Group was a source of much discussion. UN 51- وكان اختيار الخبير المستقل للجنة المساعدة الانمائية كمنسق لمجموعة الدعم مصدر الكثير من النقاش.
    My mom made me join a Support Group. Open Subtitles أمـي،جعلتني أنضُم لمجموعة الدعم
    I got to go. I'm walking into Support Group. Open Subtitles علي الذهاب , انا ذاهبة لمجموعة الدعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus