"لمحاربة الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • to combat terrorism
        
    • to fight terrorism
        
    • fight against terrorism
        
    • fighting terrorism
        
    • in combating terrorism
        
    • of counterterrorism
        
    • to counter-terrorism
        
    • on combating terrorism
        
    • for Counterterrorism
        
    The relentless struggle we have, and continue to conduct, to combat terrorism is indeed well-known to everybody. UN فكفاحنا المستمر دون هوادة والذي ما زلنا نواصله لمحاربة الإرهاب معروف بالفعل جيدا لدى الجميع.
    Belize is working with Caribbean countries in adopting bilateral and multilateral treaties to combat terrorism and related activities. UN وتعمل بليز مع بلدان منطقة البحر الكاريبي لاعتماد معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف لمحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به.
    The Special Rapporteur is conscious of the fact that the States' obligation to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism. UN وتدرك المقررة الخاصة أن واجب الدول لحماية حقوق الإنسان والنهوض بها يقتضي منها اتخاذ تدابير فعالة لمحاربة الإرهاب.
    Spain believes that victims must play a key role in any strategy to fight terrorism. UN وتؤمن إسبانيا بضرورة أن يضطلع الضحايا بدور رئيسي في أي استراتيجية لمحاربة الإرهاب.
    My Government is firmly committed to the global endeavour to fight terrorism. UN إن حكومتي ملتزمة بحزم بالجهد العالمي لمحاربة الإرهاب.
    The security authorities gave top priority to the fight against terrorism. UN وتولي السلطات الأمنية أولوية عليا لمحاربة الإرهاب.
    He agreed that measures taken to combat terrorism should not compromise human rights principles. UN وأقرّ بأن الإجراءات المتخذة لمحاربة الإرهاب ينبغي أن لا تتهدّد مبادئ حقوق الإنسان بالخطر.
    Develop the capability of partner nations to combat terrorism through military training. UN 7 - تطوير قدرات الدول الشريكة لمحاربة الإرهاب عبر تدريبات عسكرية.
    The issues of radicalization and recruitment are prioritized in the EU Action Plan to combat terrorism. UN ومن أولويات خطة العمل لدى الاتحاد الأوروبي لمحاربة الإرهاب المسائل المتعلقة بالأصولية والتجنيد.
    Question of the protection of human rights and fundamental freedoms in the context of international military operations launched to combat terrorism UN مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق العمليات العسكرية الدولية التي أطلقت لمحاربة الإرهاب
    Develop the capability of partner nations to combat terrorism through military training. UN 7 - تطوير قدرات الدول الشريكة لمحاربة الإرهاب عبر تدريبات عسكرية.
    Respect for human rights, far from being an obstacle, was an effective tool to combat terrorism. UN وأضاف أن احترام حقوق الإنسان لا يشكل عقبة على الإطلاق وإنما هو أداة فعَالة لمحاربة الإرهاب.
    It constitutes yet another urgent call for concerted and collective efforts to combat terrorism in all its forms and manifestations. UN كما تشكل دعوة عاجلة أخرى لبذل جهود جماعية منسقة لمحاربة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The international community should join to fight terrorism through the UN system, through the negotiation of an international convention to combat terrorism. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتضامن لمحاربة الإرهاب عن طريق منظومة الأمم المتحدة، عن طريق التفاوض لعقد اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب.
    The Government of Maldives strongly condemns all terrorist attacks and reiterates its readiness to cooperate fully with the international community to combat terrorism. UN إن حكومة ملديف تدين بشدة جميع الهجمات الإرهابية وتكرر استعدادها للتعاون بصورة تامة مع المجتمع الدولي لمحاربة الإرهاب.
    We must build a united and global coalition to fight terrorism, racism and anti-Semitism. UN يجب علينا أن نبني ائتلافا متحدا وعالميا لمحاربة الإرهاب والعنصرية ومعاداة السامية.
    Lebanon, as well as other terrorist-sponsoring regimes in the region, are not absolved of their legal obligations to fight terrorism, like any other state, as part of the global campaign against international terrorism. UN والواقع أن لبنان، ليس في حِل هو والأنظمة الأخرى التي ترعى الإرهاب في المنطقة من الالتزامات القانونية بمكافحة الإرهاب، أسوة بأي دولة أخرى، في إطار الحملة العالمية لمحاربة الإرهاب الدولي.
    It has set out to collaborate with other parties and to develop specific legislation to fight against terrorism by defining and punishing infractions. UN فقد شرعت في التعاون مع أطراف فاعلة أخرى وفي تطوير تشريع محدد لمحاربة الإرهاب عن طريق تحديد الانتهاكات والمعاقبة عليها.
    Yes, we have established a strong strategy for fighting terrorism. UN نعم، لقد رسمنا استراتيجية قوية لمحاربة الإرهاب.
    The Indonesian Police has established cooperation as well with other countries' police forces in combating terrorism. UN وأقامت الشرطة الإندونيسية تعاونا أيضا مع قوات الشرطة في بلدان أخرى لمحاربة الإرهاب.
    Creating of counterterrorism centers and improvement of coordination of all related intelligence, counterterrorism, law enforcement and military activity. UN .خلق مراكز لمحاربة الإرهاب وتطوير الترابط بين الاستخبارات، الجهاز التنفيذي والعمل العسكري.
    For that reason, the international community must adopt a comprehensive approach to counter-terrorism. UN ولذلك، على المجتمع الدولي أن يعتمد نهجا شاملا لمحاربة الإرهاب.
    In the meantime, we welcome the positive results of the West Point conference on combating terrorism, and look forward to the success of the next conference, to be held in the Republic of Korea. UN وفي الوقت نفسه، نرحب بالنتائج الايجابية لمؤتمر واشنطن لمحاربة الإرهاب النووي، ونتطلع إلى نجاح المؤتمر القادم في جمهورية كوريا.
    The Africa Union's Center for Study and Research on Terrorism, and the Southeast Asia Regional Center for Counterterrorism are two examples of such centers that can serve to improve the coordination of counterterrorism efforts. UN .مركز الاتحاد الإفريقي للدراسة والبحث حول الإرهاب، المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمحاربة الإرهاب مثالان لمراكز قد تسهم في تحسين الترابط في الجهود لمحاربة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus