"لمحامي الدفاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • defence counsel
        
    • for defence lawyers
        
    • Defense Lawyers
        
    • defence attorneys
        
    • Defense Attorneys
        
    • the defence
        
    • of defence lawyers
        
    • to defence counsels
        
    • for counsel
        
    Where a court failed to provide the requisite guarantees, defence counsel could bring an action for annulment. UN وإذا ما امتنعت المحكمة عن تقديم الضمانات اﻷساسية، فإن لمحامي الدفاع أن يقدم دعوى إبطال.
    In addition, fair trial exigencies required additional time to be given to the defence counsel in several cases; UN وبالإضافة إلى ذلك، تتطلب مقتضيات المحاكمة العادلة منح مزيد من الوقت لمحامي الدفاع في العديد من القضايا؛
    In addition, serious consideration was being given to the possibility of allowing defence counsel to intervene at an earlier stage of judicial proceedings. UN يضاف إلى ذلك أن هناك اهتماماً جدياً بإمكان السماح لمحامي الدفاع بالتدخل في مرحلة مبكرة من الإجراءات القضائية.
    iii. Code of professional conduct for defence lawyers appearing before the Tribunal; UN `3 ' مدونة قواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع الذين يمثلون أمام المحكمة؛
    Myochikai (Arigatou Foundation) National Association of Criminal Defense Lawyers UN الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية الرابطة الوطنية لمحامي الدفاع الجنائي
    The International Criminal defence attorneys Association (ICDAA) was established in 1997. UN أنشئت الرابطة الدولية لمحامي الدفاع الجنائي عام 1997.
    International Criminal Defense Attorneys Association UN الرابطة الدولية لمحامي الدفاع الجنائي
    The following may serve as an example. The refusal of an invoice item or items is explained to a defence counsel by a letter. UN ولتوضيح ذلك نقول إن رفض أي بند مذكور في فاتورة أو بنود مذكورة في فاتورة هو أمر يتعين شرحه لمحامي الدفاع بواسطة رسالة.
    :: The Registry has implemented various methods for determining payments to defence counsel. UN اتبع قلم المحكمة أساليب شتى من أجل تحديد المبالغ الواجب دفعها لمحامي الدفاع.
    The bulk of the request is for defence counsel. UN والقدر الأكبر من المبلغ المطلوب لمحامي الدفاع.
    The initial 1998 budget for defence counsel was based on the Tribunal bearing costs of 15 accused in 1998. UN تم إعداد الميزانية اﻷولية لمحامي الدفاع لعام ١٩٩٨ على أساس تحمل المحكمة لتكاليف ١٥ متهما في عام ١٩٩٨.
    Communications with witnesses are not revealed to the Prosecution or to defence counsel. UN والمراسلات المتبادلة مع الشهود لا تكشف للمدعي العام أو لمحامي الدفاع.
    The Expert Group has been informed that all important Chambers decisions and all rule modifications are currently made available to defence counsel. UN وقد علم فريق الخبراء أن جميع القرارات الهامة التي تصدرها الدوائر وجميع التعديلات المدخلة على القواعد متاحة الآن لمحامي الدفاع.
    Thus, for this right to be meaningful, defence counsel must have the opportunity to be properly prepared and to present the defence of the accused. UN ومن ثم، وحتى يكون هذا الحق ذا جدوى، يجب أن تتاح لمحامي الدفاع الفرصة للاستعداد على نحو ملائم ولتقديم الدفاع عن المتهم.
    Thus, it is important that other mechanisms to monitor the ethical conduct of defence counsel and to enforce the applicable standards are developed and implemented. UN لذلك، من الأهمية بمكان وضع وتنفيذ آليات أخرى لرصد السلوك الأخلاقي لمحامي الدفاع وإنفاذ المعايير الواجبة التطبيق.
    A code of professional conduct for defence lawyers has been adopted by the Chambers upon the recommendation of the Registrar. UN وقد اعتمدت الدوائر القضائية مدونة لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع بناء على توصية من المسجل.
    (iii) Code of professional conduct for defence lawyers appearing before the Tribunal; UN ' ٣` مدونة قواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع الذين يمثلون أمام المحكمة؛
    National Association of Criminal Defense Lawyers UN الرابطة الوطنية لمحامي الدفاع في القضايا الجنائية
    International Criminal defence attorneys Association UN 4 - الرابطة الدولية لمحامي الدفاع الجنائي
    International Criminal Defense Attorneys Association UN الرابطة الدولية لمحامي الدفاع الجنائي
    In addition, the team noted an almost complete absence of defence lawyers working in the east. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ الفريق غيابا شبه كامل لمحامي الدفاع العاملين في شرق البلاد.
    Eventually, the database should be available to defence counsels on their own computers via the Internet. UN وسوف تكون قاعدة البيانات، في نهاية المطاف، متاحة لمحامي الدفاع على حواسيبهم الشخصية عبر شبكة الإنترنت.
    3. In the performance of their duties, Counsel for the defence shall be subject to the Statute, the Rules, the Regulations, the Code of Professional Conduct for counsel adopted in accordance with rule 8 and any other document adopted by the Court that may be relevant to the performance of their duties. UN 3 - يخضع المحامون، في أداء مهامهم، للنظام الأساسي، والقواعد، واللائحة، ومدونة قواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع المعتمدة طبقا للقاعدة 8 وأية وثيقة أخرى تعتمدها المحكمة قد تكون لها صلة بأداء مهامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus