"لمحة عامة موجزة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a brief overview of the
        
    • brief overviews of
        
    • provided a brief overview
        
    • concise overview of
        
    • a synoptic overview
        
    • synoptic overview of
        
    • brief outline of its
        
    • Summary Overview for
        
    • provides a brief overview of
        
    • short overview of the
        
    • gives a brief overview of
        
    a brief overview of the importance of focusing on these issues and examples of policy responses relating to them follows. UN وفيما يلي لمحة عامة موجزة عن أهمية التركيز على هذه القضايا وأمثلة من التدابير المتخذة على صعيد السياسات بشأنها.
    The present report provides a brief overview of the current situation of internal displacement and discusses the nexus between climate change and internal displacement. UN يوفر هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن الوضع الحالي للتشرد داخليا، ويناقش الصلة بين تغير المناخ والتشرد داخليا.
    Chapter II provides a brief overview of the Convention and its status. UN ويقدم الفصل الثاني لمحة عامة موجزة عن الاتفاقية وحالتها.
    Following an introductory statement by the Director, Programme Division, the regional directors will provide brief overviews of activities in their regions, as well as summaries of the draft CPDs being presented at this session. UN وبعد البيان الاستهلالي الذي سيلقيه مدير شعبة البرامج، سيقدم كل من المديرين الإقليميين لمحة عامة موجزة عن الأنشطة في منطقته، فضلا عن موجزات مشاريع وثائق البرامج القطرية المقدمة في هذه الدورة.
    a brief overview of the financial situation of UNODC was provided. UN وقُدمت لمحة عامة موجزة عن الوضع المالي للمكتب.
    18. This chapter presents a brief overview of the various economic methodologies that are used by competition authorities. UN 18- يقدم هذا الفصل لمحة عامة موجزة عن المنهجيات الاقتصادية المختلفة التي تستخدمها السلطات المعنية بالمنافسة.
    Section I provides a brief overview of the situation of internal displacement in Burundi. UN يقدِّم الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن حالة التشرد الداخلي في بوروندي.
    He provided a brief overview of the overall performance of the Division in 2005. UN وقدم لمحة عامة موجزة عن مجمل أداء الشعبة في عام 2005.
    Let me avail myself of this opportunity to present to the Assembly a brief overview of the Council's activities during this momentous year. UN اسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأقدم للجمعية لمحة عامة موجزة عن أنشطة المجلس في غضون هذا العام الهام جدا.
    In addition, the CGE will provide a brief overview of the training materials on the preparation of BURs. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم فريق الخبراء الاستشاري لمحة عامة موجزة عن المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثَّة.
    During the nineteenth session, the UPU representative presented a brief overview of the UPU statistical service. UN وخلال الدورة التاسعة عشرة قدم ممثل الاتحاد البريدي العالمي لمحة عامة موجزة عن الدائرة الإحصائية بالاتحاد.
    A representative of the secretariat provided a brief overview of the organization of the workshop. UN وقدم ممثل من الأمانة لمحة عامة موجزة عن تنظيم حلقة العمل.
    To that end, the Office provided a brief overview of the indictment, in the form of a press release, at the time of its unsealing. UN ولهذا الغرض، قدّم المكتب لمحة عامة موجزة عن قرار الاتهام بشكل بيان صحفي، بموازاة الكشف عنه.
    Following an introductory statement by the Director, Programme Division, the Regional Directors will provide brief overviews of activities in their regions, as well as summaries of the CPDs being presented at this session. UN وبعد البيان الاستهلالي الذي سيلقيه مدير شعبة البرامج، سيقدم كل من المديرين الإقليميين لمحة عامة موجزة عن الأنشطة في منطقته، فضلا عن ملخصات لمشاريع وثائق البرامج القطرية المقدمة في هذه الدورة.
    Following an introductory statement by the Director, Programme Division, the regional directors will provide brief overviews of activities in their regions, as well as summaries of the country notes being presented at this session. UN وعقب البيان الاستهلالي الذي سيقدمه مدير شعبة البرامج، سيقدم كل مدير إقليمي لمحة عامة موجزة عن الأنشطة المضطلع بها في منطقته، وموجزا للمذكرة القطرية التي ستعرض في هذه الدورة.
    The first section provides a concise overview of the selected indicators in the form of a table. UN ويقدم القسم الأول لمحة عامة موجزة عن المؤشرات المختارة في شكل جدول.
    The report provides a synoptic overview of the major activities undertaken individually or jointly by the AU Commission or ECA secretariat, as a follow-up to relevant decisions and resolutions of the 2010 Conference of Ministers. UN ويقدم التقرير لمحة عامة موجزة عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الاتحاد الأفريقي أو أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بشكل فردي أو مشترك، في إطار متابعة المقررات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر الوزاري لعام 2010.
    Section I, in addition to providing a brief outline of its genesis, sets out the methodology used in compiling data for the report. UN يقدم الفرع اﻷول لمحة عامة موجزة عن هيكل التقرير ويبين المنهجية المستخدمة في جمع البيانات اللازمة له.
    Table 7 Summary Overview for Key Categories UN الجدول 7 لمحة عامة موجزة عن الفئات الرئيسية
    The report also provides a brief overview of progress in programme implementation and concludes with some recommendations. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج وينتهي ببعض التوصيات.
    The Administrator gave a short overview of the history of the RFA and the undertaking of construction projects in nine countries. UN ٣٢١ - وقدم مدير البرنامج لمحة عامة موجزة عن تاريخ احتياطي اﻹيواء الميداني وعملية مشاريع التشييد في تسعة بلدان.
    6. In paragraphs 25 and 26 of his report, the Secretary-General gives a brief overview of the tangible results achieved as a result of the integrated global management of conference services. UN 6 - قدم الأمين العام في الفقرتين 25 و 26 من تقريره لمحة عامة موجزة عن النتائج الملموسة التي تحققت نتيجة الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus