Any corrections to the record of this meeting will be issued in a corrigendum. | UN | وسوف تصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة في وثيقة تصويب. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة والجلسات الأخرى في وثيقة تصويب واحدة. |
But, according to the record of the discussions that my delegation has, we wish to request that the amendments be made. | UN | ولكن، وفقا لمحضر المناقشات الذي لدى وفدى، نود أن نطلب إدخال التعديلات. |
2.6 On 9 June 1999, the National Human Rights Observatory wrote to Kamel Djebrouni's family informing them that efforts to trace him had failed nor was he wanted by the security services or been arrested by them, as indicated in the report forwarded by the gendarmerie on 15 September 1998, just two days after they had interviewed the family and witness. | UN | 2-6 وفي 9 حزيران/يونيه 1999، بعث المرصد الوطني لحقوق الإنسان رسالة إلى أسرة الضحية يخبرها فيها أن التحريات التي جرت لم تفض إلى شيء، وأن كمال جبروني لم يكن مطلوباً لدى الجهات الأمنية، وأن هذه الأخيرة لم تقبض عليه، وذلك طبقاً لمحضر مقدم من مفرزة الدرك في 15 أيلول/سبتمبر 1998، أي بعد نحو يومين من الاستماع إلى الأسرة والشاهد. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقت تصويب. |
According to the record of the meeting (A/C.4/67/SR.5), the representative stated, among other things, that the Government of the United Kingdom maintained its long-standing position on independence for the Territories. Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that territory. | UN | ووفقا لمحضر الجلسة (A/C.4/67/SR.5)، ذكر ممثل المملكة المتحدة، في جملة أمور، أن حكومة المملكة المتحدة تتمسك بموقفها الدائم بشأن استقلال الأقاليم؛ فأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وأي إقليم ينبغي أن يستند إلى رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعبر عنها دستوريا. |
According to the record of the meeting (A/C.4/66/SR.2), the representative said that the relationship of the United Kingdom with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to remain linked to the United Kingdom or not. | UN | ووفقا لمحضر الجلسة (A/C.4/66/SR.2)، ذكر ممثل المملكة المتحدة أنّ علاقة الحكومة البريطانية مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في أن يقرر ما إذا كان راغبا في الاستمرار أو عدم الاستمرار في الارتباط بالمملكة المتحدة. |
2.6 On 9 June 1999, the National Human Rights Observatory wrote to Kamel Djebrouni's family informing them that efforts to trace him had failed nor was he wanted by the security services or been arrested by them, as indicated in the report forwarded by the gendarmerie on 15 September 1998, just two days after they had interviewed the family and witness. | UN | 2-6 وفي 9 حزيران/يونيه 1999، بعث المرصد الوطني لحقوق الإنسان رسالة إلى أسرة الضحية يخبرها فيها أن التحريات التي جرت لم تفض إلى شيء، وأن كمال جبروني لم يكن مطلوباً لدى الجهات الأمنية، وأن هذه الأخيرة لم تقبض عليه، وذلك طبقاً لمحضر مقدم من مفرزة الدرك في 15 أيلول/سبتمبر 1998، أي بعد نحو يومين من الاستماع إلى الأسرة والشاهد. |
According to the minutes of the Group's meeting of 2 August 2001, actual delivery at 31 July 2001 was a cumulative amount of $302.4 million. | UN | ووفقا لمحضر جلسة هذا الفريق في 2 آب/أغسطس 2001 بلغ التنفيذ الفعلي في 31 تموز/يوليه 2001 مبلغا إجماليا قدره 302.4 مليون دولار. |
That is in accordance with my delegation's record of the deliberations and the final decision of the Sixth Committee. | UN | وذلك وفقا لمحضر وفدي للمداولات وللقرار النهائي للجنة السادسة. |
The proceedings of the Committee, including its consideration of the draft decisions, are described in its report, which is contained in annex II to the proceedings of the session. | UN | ويرد وصف لأعمال اللجنة بما في ذلك نظرها في مشاريع المقررات في تقريرها الوارد في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة. |