This way, police investigators can better manage their actions regarding the suspect and can also better protect the victim. | UN | وبهذه الطريقة، يتسنى لمحققي الشرطة إدارة جهودهم بشأن المشتبه فيهم على نحو أفضل كما يتسنى لهم توفير حماية أفضل للضحية. |
The Investigations Section had sponsored the first Conference of investigators of the United Nations System. | UN | وقد أشرف قسم التحقيقات على المؤتمر الأول لمحققي منظومة الأمم المتحدة. |
Her delegation was gratified to find that the Democratic Republic of the Congo had authorized United Nations investigators to begin their work. | UN | وأضافت أن أستراليا تعرب عن ارتياحها لكون جمهورية الكونغو الديمقراطية قد سمحت لمحققي اﻷمم المتحدة بالبدء في مهمتهم. |
It was pointed out that investigators of the Agency cannot actively look for cases but are only mandated to investigate complaints which have been brought to them. | UN | وتمت اﻹشارة إلى أنه لا يمكن لمحققي الهيئة الكشف عن حالات بغاء اﻷطفال إذ إنهم مكلفون فقط بمهمة التحقيق في الشكاوى التي تقدم إليهم. |
Failure to issue visas to investigators of the Office of the Prosecutor to enter Kosovo | UN | عدم إصدار تأشيرات لمحققي مكتب المدعية العامة لدخول كوسوفو |
Annual conference of investigators of United Nations organizations and multilateral financial institutions | UN | :: المؤتمر السنوي لمحققي الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛ |
Annual conference of investigators of United Nations organizations and multilateral financial institutions | UN | :: المؤتمر السنوي لمحققي الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛ |
Which is why we have to let the arson investigators do their job. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن نسمح لمحققي الحرائق أن يقوموا بعملهم |
The 27 victims of these offences were persons who stated to police investigators or in filing relevant complaints that they were foreign nationals employed in foreign embassies and missions of international organizations. | UN | وبلغ عدد ضحايا هذه الجرائم 27 شخصا ذكروا لمحققي الشرطة أو عند تقديم الشكاوى ذات الصلة أنهم رعايا أجانب يعملون في سفارات أجنبية وبعثات منظمات دولية. |
8. There have always been substantial delays in granting clearances from the Ministry of Foreign Affairs of Zimbabwe for Tribunal investigators to conduct activities in Zimbabwe, despite adequate notice provided in good time. | UN | 8 - وكانت هناك دائما حالات تأخير كبيرة في منح وزارة خارجية زمبابوي تصاريح لمحققي المحكمة لمزاولة أنشطتهم في زمبابوي على الرغم من إعطائهم المهلة الكافية للوزارة وفي الوقت المناسب. |
The Criminal Procedure Law was also passed by Parliament in 2002 and amended in 2007 to define the investigation mandate of IAAC investigators over offences subjected to criminal liability. | UN | وأقر البرلمان أيضا في عام 2002 قانون الإجراءات الجنائية، الذي عُدِّل في عام 2007 لتعريف ولاية التحقيق المسندة لمحققي الهيئة المستقلة بشأن الجرائم التي تستتبع مسؤولية جنائية. |
(iii) The Specialized Level, which is a 3-week long training of police investigators on child sexual abuse cases or on interviewing vulnerable witnesses and on obtaining video recorded statements organized periodically; | UN | المستوى التخصصي، وهي دورة تدريبية مدتها 3 أسابيع تُنظَّم بصفة دورية لمحققي الشرطة وتتناول حالات إساءة المعاملة الجنسية للأطفال أو إجراء المقابلات مع الشهود وتسجيل جلسات الإدلاء بالشهادات بالفيديو؛ |
- Strengthened investigative capacity of the police through specialist training to police investigators in known " hotspots " ; | UN | - تعزيز قدرة الشرطة على إجراء التحقيقات عن طريق التدريب المتخصص لمحققي الشرطة في " البؤر الساخنة " المعروفة؛ |
The skeletonized remains of some of those killed in this ambush remained clearly visible to Tribunal investigators and United Nations staff members passing through in 1996. | UN | وما زالت بقايا الهياكل العظمية للذين قتلوا في هذا الكمين واضحة للعيان لمحققي المحكمة الدولية وموظفي اﻷمم المتحدة الذين مروا فيها في عام ١٩٩٦. |
The owner of that travel agency stated to Investigations Section investigators that, in furtherance of his conspiracy with the Chief, the latter had instructed him to prepare and submit to him at his Mission office false and fraudulent invoices for the travel of peacekeeping personnel. | UN | وصرح صاحب وكالة السفر لمحققي قسم التحقيقات، أنه تعزيزا لتواطؤه مع الرئيس ، أصدر إليه الرئيس تعليمات بأن يعد فواتير مزيفة ومدلسة لسفر موظفي حفظ السلام.ويقدمها إليه في مكتبه بالبعثة. |
Some detainees told OIOS investigators that they also received small sums of money deposited in their commissary accounts for use at the detention facility. | UN | وقال بعض المحتجزين لمحققي مكتب خدمات المراقبة الداخلية إنهم تلقوا أيضا مبالغ صغيرة من المال مودعة في حساباتهم لدى مخزن التموين لأغراض الاستخدام في مرفق الاحتجاز. |
Several detainees of the International Criminal Tribunal for Rwanda admitted to the OIOS investigators that defence team investigators were friends hired by the lead counsel at the request of the detainee. | UN | وأقر محتجزون عديدون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لمحققي مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن محققي أفرقة الدفاع أصدقاء لهم وظفهم المحامي الرئيسي بناء على طلب من المحتجز. |
Some delegations proposed that in dealing with this rule due attention should also be given to investigators of the defence and that this issue should be taken up in second reading. | UN | واقترحت بعض الوفود أن يجري، لدى تناول تلك القاعدة، إيلاء العناية الواجبة لمحققي الدفاع وأن يتم التطرق إلى تلك المسألة في التلاوة المقبلة. |
:: Establishing a code of conduct on security and confidentiality for investigators of the Court and of the defence and all intergovernmental and non-governmental organizations acting at the request of the Court | UN | :: وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن الأمن والسرية لمحققي المحكمة وللدفاع ولكل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة بناء على طلب المحكمة |
:: Establishing a code of conduct on security and confidentiality for investigators of the Court and of the defence and all intergovernmental and non-governmental organizations acting at the request of the Court | UN | :: وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن الأمن والسرية لمحققي المحكمة وللدفاع ولكل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة بناء على طلب المحكمة |
We still do not know what these exceptional methods are, but the fact is that they are prolonged every three months, thus allowing the GSS interrogators to use them without any accountability to any authority. | UN | ولا نزال لا نعلم ما هي هذه اﻷساليب الاستثنائية، إلا أن الحقيقة تتمثل في أنها تمدد كل ثلاثة أشهر، مما يسمح لمحققي دائرة اﻷمن العام استخدامها دون مساءلتهم أمام أية سلطة. |