147. A human resources plan integrates various aspects of management of staff, systems and practices that affect the entity's results. | UN | 147 - وأي خطة للموارد البشرية هي تجميع لمختلف جوانب إدارة شؤون الموظفين والنظم والممارسات التي تؤثر على نتائج الكيان. |
Support in developing indicators for various aspects of human rights would be necessary in order to use human rights monitoring tools. | UN | ويُعتبر دعم عملية وضع مؤشرات لمختلف جوانب حقوق الإنسان عاملاً ضرورياً للاستفادة من أدوات رصد حقوق الإنسان. |
It is therefore preferable to develop the analysis of various aspects of this definition in the context of attribution, especially in article 5 and the related commentary. | UN | ومن ثم، فمن المفضل إعداد تحليل لمختلف جوانب هذا التعريف في سياق الإسناد، وبخاصة في المادة 5 والتعليق عليها. |
And many had underlined the particular value and importance of different aspects of partnership between UNHCR and member States, including capacity building. | UN | وشددت وفود عديدة على القيمة المميزة والأهمية الخاصة لمختلف جوانب الشراكة بين المفوضية والدول الأعضاء، بما في ذلك بناء القدرات. |
The NRVA 2005 is an instrument that allows in-depth analysis of different aspects of the Afghan economy. | UN | إن التقييم الوطني للمخاطر والقابلية للتأثر في 2005 هو أداة تسمح بإجراء تحليل متعمق لمختلف جوانب الاقتصاد الأفغاني. |
It helps promote a constructive analysis and discussion of the various aspects of the question of Palestine and mobilize international assistance. | UN | وهو يشجع على إجراء تحليلات ومناقشات بنّاءة لمختلف جوانب قضية فلسطين، ويحشد المساعدة الدولية. |
The time allotted for the consideration of that question would allow a substantive debate on the various aspects of the Secretary-General’s proposals. | UN | وأشار إلى أن الوقت المتاح للنظر في هذه المسألة يتيح إجراء مناقشات موضوعية لمختلف جوانب اقتراح اﻷمين العام. |
The measures applicable to ATS were included in national laws and regulations, and several Governments provided specific information on their efforts to address the various aspects of the problem of ATS. | UN | وأفادت بأن الاجراءات المنطبقة على المنشطات الأمفيتامينية أدرجت في القوانين واللوائح الوطنية، كما قدمت عدة حكومات معلومات محددة عن جهودها من أجل التصدي لمختلف جوانب مشكلة المنشطات الأمفيتامينية. |
United Nations Development Programme (UNDP) provided technical assistance for various aspects of the Conference itself. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة التقنية لمختلف جوانب المؤتمر ذاته. |
That question called for deep and careful analysis and the examination of various aspects of State practice. | UN | فهذه المسألة تدعو إلى تحليلٍ عميقٍ ودقيق ودراسة لمختلف جوانب ممارسة الدولة. |
In that regard, we need to develop a clear vision as to how the new Council will deal with various aspects of the issue of human rights. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين علينا أن نضع رؤية واضحة لمسألة كيفية معالجة المجلس الجديد لمختلف جوانب قضية حقوق الإنسان. |
The report further provides an analysis on the various aspects of the impact of the conflict on life in Lebanon. | UN | كما يتضمن التقرير تحليلاً لمختلف جوانب تأثير الصراع على الحياة في لبنان. |
It described, in Swedish, various aspects of the Group's activities since its inception, with an English summary of each chapter. | UN | وقدمت، باللغة السويدية، وصفا لمختلف جوانب أنشطة الفريق منذ إنشائه، وأعطت ملخصا باللغة الانكليزية عن كل فصل على حدة. |
The integrated support services component will provide operational support to the various aspects of the Commission's ongoing investigative work. | UN | وسيوفّر مُكوِّن خدمات الدعم المتكامل الدعم التشغيلي لمختلف جوانب أعمال التحقيق الجارية التي تضطلع بها البعثة. |
Education and training have an overarching relevance to human capacity-building and therefore precondition various aspects of development. | UN | ويكتسي التعليم والتدريب أهمية بالغة لبناء قدرة البشر، وبالتالي، فإنهما يشكلان شرطين مسبقين لمختلف جوانب التنمية. |
:: Mobilize human and material resources at all levels for activities that promote the various aspects of a culture of peace | UN | :: تعبئة الموارد البشرية والمادية على المستويات كافة من أجل الأنشطة التي تروج لمختلف جوانب ثقافة السلام؛ |
On the other hand, they have undertaken studies on various aspects of gender equality, especially in relation to property rights. | UN | ومن ناحية أخرى، تقوم هذه الأحزاب بدراسات لمختلف جوانب المساواة بين الجنسين، وبخاصة فيما يتعلق بحقوق الحيازة. |
We appreciate the attention paid by the United Nations system in general and the Security Council in particular to various aspects of the Afghan crisis. | UN | ونقدر الاهتمام الذي توليه منظومة الأمم المتحدة عموما ومجلس الأمن خاصة لمختلف جوانب الأزمة الأفغانية. |
And many had underlined the particular value and importance of different aspects of partnership between UNHCR and member States, including capacity building. | UN | وشددت وفود عديدة على القيمة المميزة والأهمية الخاصة لمختلف جوانب الشراكة بين المفوضية والدول الأعضاء، بما في ذلك بناء القدرات. |
It would also probably be useful if the internal and external oversight bodies were to assess more thoroughly the different aspects of human resources management reform. | UN | وسيكون من المفيد دون شك أن تجري هيئات الرقابة الداخلية والخارجية بصورة أكثر تدقيقـا تقييما لمختلف جوانب عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية أيضا. |
I congratulate the Chairman and members of the Panel on their tireless efforts and on their commitment to conclude a substantive review on different aspects of missiles. | UN | وأهنئ رئيس وأعضاء الفريق على جهودهم الحثيثة وعلى التزامهم بإتمام الاستعراض الموضوعي لمختلف جوانب مسألة القذائف. |
Such seminars provide a valuable opportunity to share experiences and develop a better understanding of the various facets of peacekeeping. | UN | فمثل هذه الحلقات الدراسية يتيح فرصة قيمة لاقتسام الخبرات واكتساب فهم أفضل لمختلف جوانب عمليات حفظ السلام. |